原文翻譯

The more truths I know

文章標籤

adriansrs35 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

提格裏尼亞語翻譯

undefined

文章標籤

adriansrs35 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

呂底亞文翻譯

http://www.siddharthasintent.org/…/teaching…/view/2017-10-20

文章標籤

adriansrs35 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

英語翻譯德語臺北 TEL : 02-2658-7247 service-tpe@umail.hinet.net
桃園 TEL : 03-3475237
service-ks@umail.hinet.net

文章標籤

adriansrs35 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

日文口譯人員新聞網址:http://www.hypesphere.com/archives/90709 https://www.youtube.com/watch?v=qlOF-zoTAR8

文章標籤

adriansrs35 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

瓦勒皮里語翻譯

宗薩欽哲仁波切(本片監製)談拍攝本片 翻譯主要性:
https://www.facebook.com/54GandhiRoad/videos/269135176912600/

文章標籤

adriansrs35 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

利西亞語翻譯翻譯社請問,打逐字稿 翻譯 翻譯社-> 翻譯社| 翻譯公司-> 翻譯公司| 翻譯-> 翻譯時辰 Speaker文法有漏洞,需要幫他糾正嗎?照樣就照他講錯的打? 還有 假設真的有字聽不清晰,就是留空格嗎? 第一次操練打慢慢稿,對這方面不太清晰, 想就教列位,感激!。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司| 翻譯-> 翻譯
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

文章標籤

adriansrs35 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

其巴恰文翻譯


文章標籤

adriansrs35 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

日本語翻譯

    It is a pleasure to know my novel  The Grand Candidius Hotel (迎接惠臨康堤紐斯大飯店)* is selected as one of the Books From Taiwan. As to my understanding, Book From Taiwan is a government-sponsored program aiming at promoting Taiwanese books to the international market. Therefore I have my photo, a well refined one, published here, together with some personal introduction in English and some parts of the novel being translated in English.

文章標籤

adriansrs35 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

柯爾克孜語翻譯
本文來自: https://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1421335969.A.689.html有關翻譯的問題接待諮詢華碩翻譯社 。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯色雷斯文翻譯[必]上次自介:2014/10/15 [必]工作成份:全職中英口筆譯 專業潤稿/校稿 寫作諮詢 [必]處事內容及費率:照版規; 翻譯後可另提供潤稿供職 (專業母語人士) [必]長于領域:人文社會.學術教育/ 告白文宣/ 網站行銷/ 文案 隨行/密語口譯 [必]長于類型:中英互譯 [必]試  譯:可 [必]聯絡體式格局:站內信 翻譯公司 [email protected] 翻譯公司 Line, or 0961-134913 [選]聯系時刻:隨時 翻譯公司 急件請頓時來電 ────────────────────────────────────── [必]學  歷:國立彰化師範大學 翻譯所口譯組 碩士 (畢)    國立彰化師範大學 英語系 學士 (另修滿27個教育學分) [必]翻譯經歷:案牍.廣告文宣.網站行銷/論文.摘要.期刊/自傳履歷.SOP.作品集/腳本    商業手劄.訴訟陳情信/PPT/上市公司績效審核文件/臨床報告/專利潤稿 代表性客戶── 中國生產力中心:台灣英語辦事標章-店家商品辦事文件英譯 表態館記憶文化:《永續海鮮》影片腳本翻譯 國度地理頻道送審節目《關聖帝君》腳本翻譯 國科會《師法自然》系列 影片腳本翻譯 台灣科技大學:2014ASLIS專書翻譯、潤稿 山楂果記憶工作室:影片腳本翻譯 澄波藝術文化:藝術品網站及證書翻譯、潤稿 中研院國際研究生學程:文件翻譯、潤稿 中研院司法學研究所:論文翻譯 教育部中部辦公室:律例條則.新聞稿翻譯 台南美術館准備處:律例條則、官方文件翻譯 Novoterm AB Translation: H&M 台灣繁中譯者 台中地方/高檔法院:各類案件特約通譯 台灣玻璃:錫槽工程 外國技師隨行口譯 [選]工作經歷:美商Sentient Solutions, LLC 中英口筆譯暨措辭諮詢 台中某科技公司兼職筆譯 (2009至今) [選]翻譯證照:(若未供給請勿刪除) [選]措辭證照:TOEIC 930 (2007) 翻譯公司 TOEFL 610 (2007) [選]其他證照:內政部入出國及移民署英語通譯 高檔法院台等分院英語特約通譯 ────────────────────────────────────── [選]自我介紹:彰師大英語系結業,彰師大翻譯所口譯組卒業 翻譯社本科出身,中英互譯及校 稿經驗雄厚;研究所在學時期即與科技公司合作翻譯,筆譯經驗6年 翻譯社 目前為美商公司 翻譯口筆譯及說話諮詢,協助潤稿/校稿/翻譯/家教等就事。 [選]翻譯作品:非機密文件可來信索求 [選]小我網站:www.sntsols.com [選]匯款聲名:急件請預付全額;一般件需預支訂金(總譯費之一半),以一定受理文件。 翻譯社-> 翻譯社|,-> 翻譯公司| 翻譯-> 翻譯 截稿日前結清餘額始能收到文件 翻譯社若您不甯神,可先查看一半的譯文後再  結清餘額。為提高效率,建議您一次結清,案件一完成便可立時寄出。  感激您的合作! ──────────────────────────────────────

文章標籤

adriansrs35 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()