塔馬謝克語翻譯2.開啟mkv檔
4. 再拔取新插足的字幕檔,到下方的Language 選擇chi
5. 更改Output filename 檔名(沒有改的話會沒有法子寫入)
錯誤謬誤:有些字、有些檔案無法翻譯
可用[up] [down] 調劑上下位置,通常第一個字幕檔就是播放器預設利用的字幕
6. [Start muxing] -> 完成
用過mkvtrans100
<2> 合併字幕
1.履行 C:Program FilesMKVtoolnixMKVextractGUI.exe
1. 入手下手>所有程式>MKVtoolnix>mkvmerge GUI
<1> 解開字幕檔
2. [add] 開啟mkv檔再按[add] 開啟srt檔
3. 如果不想利用本來的簡體字幕 可以勾銷選取
(假如是多國說話字幕 請用"mkvinfo GUI" 或 "mkvmerge GUI" 查看詳細說話)
以下文章來自: http://mypaper.pchome.com.tw/eson10/post/1300903125有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢鉦昱翻譯公司02-23690937
1.履行 C:Program FilesMKVtoolnixMKVextractGUI.exe
1. 入手下手>所有程式>MKVtoolnix>mkvmerge GUI
<1> 解開字幕檔
2. [add] 開啟mkv檔再按[add] 開啟srt檔
3. 如果不想利用本來的簡體字幕 可以勾銷選取
(假如是多國說話字幕 請用"mkvinfo GUI" 或 "mkvmerge GUI" 查看詳細說話)
以下文章來自: http://mypaper.pchome.com.tw/eson10/post/1300903125有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢鉦昱翻譯公司02-23690937
文章標籤
全站熱搜