俄語口譯薪資

藍友謙在日本念大學,曾為了繳膏火及糊口費,沒日沒夜地打工,留學生有上限,只能每個月打工128小時。

台灣裝蹄師不到十人,藍友謙想把在日本進修到的觀念及作法帶到業界。 記者林以君/攝...
台灣裝蹄師不到十人,藍友謙想把在日本進修到的觀念及作法帶到業界翻譯 記者林以君/攝影

他靠著打工賺錢,也賺到經驗,最使他愛護保重的是日語因為快速前進,日本當地人聽不出他是外國人。

當夜店保鏢算是「夜間加成」,一小時的薪資1500日圓,約合台幣400元,這是其他打工機會每小時1100日圓的一點三倍左右。藍友謙每周有三天,天天工作10到11小時,積累工資的速度較快,以一天賺16000日圓(約合台幣4300元)計較,三天就有快要48000日圓(約台幣12900元)。

最賺錢的打工機會,是當夜店圍事保鏢,就是站在門口,防止酒客滋事。

他待過便當店、中華摒擋店前檯,也在船埠邊找到搬運貨色的雜工,他做過隨車助手,協助搬貨同時,幫忙司機開車翻譯做雜工同時磨練日文翻譯

藍友謙職涯在日本以大角度轉彎,但在找到最喜歡的、而且是貨真價實的「鐵飯碗」工作前,他為了生活、賺錢,瘋狂打工。他幾乎什麼事都做,體力活、坐辦公室都有,他也當過。比來比去,夜店圍事賺的錢最多。

繁重的生涯及學業付擔,逼得他想門徑。他要賺錢,而且是賺更多錢,是因為宿舍費、學費各有80餘萬日圓等著他入帳,另外還有每天睜開眼睛就得張羅的糊口費。

他曾是青少棒國手,他應徵過台灣旅日球員的貼身翻譯,在日本讀賣偉人、羅德隊都待過翻譯他也幫日本電視台翻譯過電視節目標字幕,把中文筆譯成日文。

藍友謙回台灣服役時是海軍陸戰隊,一般人一次曲折一根握力棒就顯得費勁,他在「日本裝蹄教育中間」研習時曾在宿舍創作發明同時曲折兩根握力棒的非正式紀錄。他為了打工賺更多錢,是夜店老闆眼中理想的保鏢人選。



文章出自: https://udn.com/news/story/11311/2930456有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢鉦昱翻譯公司02-23690937

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜