瑪吾文翻譯方才在Amazon看外國的藍光片翻譯社 字幕有English SDH, 而美國以前的VHS和目下當今的美版DVD也有CC字幕, Google一下, 知道這兩種字幕都是供給給聽力障礙者利用. SDH是除角色對話之外, 背景聲音(門鈴、腳步聲、爆炸聲)也會以英文顯現, CC是只有後台聲音以字幕呈現翻譯社 沒有角色對白嗎? 如許聽障者仍是不知道腳色對話嘛. 鉦昱翻譯公司想買美版DVD和藍光, 因為碰到這類環境, 特來就教, 本人英聽極爛翻譯社 有英文字幕的話, 至少能看懂大部份劇情, 所以想就教SDH或CC可使用嗎? 外國版很難等候有中文字幕(少數有)翻譯社 不過至少要有英文字幕, 如許非英語利用者才看得懂啊.
- Nov 12 Mon 2018 11:50
[問題] 常人可使用SDH或CC字幕嗎?
- Nov 11 Sun 2018 17:03
免費下載 Pr 字幕版型 與 En 選單版型
- Nov 11 Sun 2018 14:56
[分享]imovie的步調教學﹣給新友人們(獻芹拙錄,揭曉於mobile01站之我愛吃蘋果版)
- Nov 11 Sun 2018 12:31
[問題] 字幕檔的疑問
中翻越南文比來騾子在收多個 avi 檔案,由於此類型的是影片、字幕分隔,因此必須找到溝通的影片 、字幕檔名才可以共同起來翻譯不外在搜索的過程當中,發現到幾個讓鉦昱翻譯公司一時想不出來的副檔 名。看了精華區的副檔名一覽表、相幹的影片格局說明,然則我仍找不到解答。 影片:[字幕組名稱][檔名][DVDRip][集數][XviD_MP3][CRC32_1A58530A].avi 字幕檔案:[字幕組名稱][檔名][DVDRip][集數][XviD_MP3][CRC32_1A58530A].sc.ass [字幕組名稱][檔名][DVDRip][集數][XviD_MP3][CRC32_1A58530A].tc.ass 裡面的字幕檔案中的 tc、sc 這兩個看起來跟影片格是沒有什麼關係,但我仍無法准確判 斷。不知有誰知道這兩個分歧的字代表什麼意思?
- Nov 11 Sun 2018 02:52
[請益] 新世紀福爾摩斯的DVD字幕
- Nov 10 Sat 2018 16:21
[問題] 禾聯電視的影片
- Nov 10 Sat 2018 07:43
五月天跨年場公布! 台中洲際球場唱10場
- Nov 09 Fri 2018 23:15
你眼中的世界「線上撥放中英雙字幕」
- Nov 09 Fri 2018 13:53
YouTube增加主動字幕功能
- Nov 09 Fri 2018 05:30
必需領會KYRIE 5的三猛進化優勢 專為後衛球員量身打造的疾速戰靴