口譯人員英語

3.字體除蘋果內建的外,也可以自己安裝想要的字型







4.過場結果跟殊效在影片製作過程才會用到





5.idvd ,要有完全版比力輕易用囉。










時辰到場可能前後圖片、影輯的時間要重設。



2.選擇本身要的影片、丹青、音樂等翻譯











1.既然是MV,先選首本身欣賞的曲子吧!





2.選好了,拖曳到音軌區。









3.圖片遴選!來個老小咸宜的哈利波特吧!(天音:日本同人圖怎麼那麼好看呢?)做成一支MV自鉦昱翻譯公司賞識真歡愉鼓掌










有動吧!!所以,舉凡「放大縮小」「飛入飛出」「高速慢速」等效果,其其實設圖時就能夠選定了。




p.s.這裡必需說,imovies裡字幕的位置幾近城市泛起在畫面中央,只有少數像「對白」跟「文字捲動」結果裡的不會有此現象。所以假如要製MV時,要考慮別讓字遮去太多你想看的圖囉。
製作起頭



合營歌曲進度表來看一下圖形的主動轉變吧!
若是有設定不當想重設時,在影片上按右鍵點選「將剪輯片斷恢復為原狀」,一般就會調劑回最初插足的時候。其他特效或過場若是有錯,也可使用這方法。


殊效的強度可以本身調整,例入雨的「密度」。




5.插手殊效:




==========================================

根基工



選擇本身想要的字幕出現結果翻譯


.mpeg4,

再選擇你想要它所佔的時候長短,
自製MV (以影片音樂為材料的最根基點心)

用[拖曳]!!的,拖到你想加的那張圖上﹣﹣要注意,字幕可以設准時間的。選擇契合圖影片的時候長短,字幕才不會有重疊或沒配合呈現的現象翻譯
7.存出影片﹣﹣利用「同享」






之條件過劣者摸了快一年的蘋果,但在本年以前一向不克不及認識imovie 的用法流淚,雖曾有前輩寫過教授教養,又相當的簡潔(天音:也許是咱太不開竅,看不懂;仿佛其他人都完全了解術語一樣),因此,連「加字幕」翻譯社[存檔]這些功能,都必需東找西找很多零碎的,N長遠之前的文章,從一點兩點隻字片語裡認識打聽到底一些關頭步調是怎麼做的,拼湊著步調才終於能做出完全的MTV。
ex 懷舊

(這裡要注意,假如按「套用」,圖影會加到最後一張。若要中途補入時,可直接拖到影幕上想要的位置。)


6.加入過場結果:過場是兩段中的轉折點,一般插足時,會使原先的時間軸產生縮短的轉變,所以許多



p.s.文內示範內容所使用之圖片,多來自50nno的網站,僅作教授教養用。(同人站,不懂者慎入)





以上,是劣者試探及參考前人經驗後整理出的imovie使用根基體例翻譯假如沒有在蘋果附的手冊裡找到方法,或是沒能完全領會系統輔助的申明時,或許可以來此參考看看囉。

開啟時,選擇你想要做的影片類型,mpeg4或DV是滿多人用的。

特效是加在單一影片或丹青中的。如字幕一樣,選擇你想要的,合適的特效吧!



插足圖、影大體都是用如許的方法。幾回再三重覆即可完成可能的需求了翻譯


插手中





這個windows的友人都看不到,連裝QT也無用,像「天空部落」的免費上傳裡設定的影音規格,包括,mov卻不接管mpeg4,頗奇哉!ibook裡明明說它是最普遍應用的格式啊?或許是外國的設定吧!不外,如果有需要,借友人的windows裡轉檔同樣成。威力導演的轉檔功力不錯翻譯其他轉檔程式咱也試用過幾款,但試用版的頂多只轉你轉檔一半。無言

4.插入字幕






一般按電腦自設所存出來的檔型是:.mov 需用QT來看。windows下有裝的人也能看。




記載緣由:灌音錄影等資料經過imovie或idvd再轉出備份的體例有人寫過了。是以不才只做點關於圖片音樂方面的根本紀錄翻譯




所以,想想,就將本身搜索來的方法統一列出,以便未來有新手時也可以或許「按部就班」完成自己想要的制品吧!只是很根基的講授,先輩等,就請不吝指教。害臊


1.開啟imovie

選擇翻譯公司要存的情勢囉翻譯能把握的高手可以本身設定想要的大小、音軌等等翻譯

其實,相信蘋果板裡高手許多了,而關於imovie的製作良多人可能也摸摸就會翻譯不外劣者推測,梗概照樣有些像劣者一樣,摸了蘋果好一陣子,還不是不知道怎麼善用其內建程式中著名幾款的道友存在。






imovies裡選圖的一個特殊設定:Ken Burns,可直接將圖釀成動態影片,只要設定入手下手跟結束時的模樣,
圖畫或音樂,可先以iphoto及itunes整理好,則開啟時都能直接讀取在這兩系統下的資料。

字型巨細可以調整,調選後,可以直接按「更新」來代換。


(若尚接管,還請支持^^)
ex 雨






完成了,看一下吧!



========================================



目的:有時翻譯公司會有喜好的明星偶像圖片想做成合本身胃口的音樂MV本身賞識,或是想將家人朋侪的生活照做成系列影集;或是遠足踏青的紀念圖影想做成可以活潑的動態光碟;或自製教學影片,則都可以使用下面的方式翻譯






本文出自: http://iguei.pixnet.net/blog/post/7626503-%5b%e5%88%86%e4%ba%ab%5dimovie%e7%9a%84%e6%ad%a5%e9%a9%9f%有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢鉦昱翻譯公司02-23690937

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜