俄文口譯費用

And there’s something moving about seeing the thousands now flocking to hear those evangelists … … … 

Rev. Sir.

  You must know that it’s the same with evangelists as with artists. There’s an old, often detestable 翻譯公司 tyrannical academic school 翻譯公司 the abomination of desolation,10 in fact — men having, so to speak, a suit of armour, a steel breastplate of prejudices and conventions. Those men 翻譯公司 when they’re in charge of things, have positions at their disposal, and by a system of circumlocution11 seek to support their protégés, and to exclude the natural man from among them.

I’m writing you somewhat at random whatever comes into my pen; I would be very happy if you could somehow see in me something other than some sort of idler.

http://vangoghletters.org/vg/letters/let082/letter.html

The early dew of morning

Myself, I respect academicians who are not like those academicians, but the respectable ones are more thinly scattered than one would believe at first glance. Now one of the reasons why I’m now without a position 翻譯公司 why I’ve been without a position for years 翻譯公司 it’s quite simply because I have different ideas from these gentlemen who give positions to individuals who think like them.

Is all that imaginary 翻譯公司 a fantasy? I don’t think so; and then you ask yourself, Dear God, is this for long, is this for ever, is this for eternity?

In the springtime a bird in a cage29 knows very well that there’s something he’d be good for; he feels very clearly that there’s something to be done but he can’t do it; what it is he can’t clearly remember, and he has vague ideas and says to himself 翻譯公司 ‘the others are building their nests and making their little ones and raising the brood’, and he bangs his head against the bars of his cage. And then the cage stays there and the bird is mad with suffering. ‘Look, there’s an idler’, says another passing bird — that fellow’s a sort of man of leisure. And yet the prisoner lives and doesn’t die; nothing of what’s going on within shows outside, he’s in good health, he’s rather cheerful in the sunshine. But then comes the season of migration. A bout of melancholy — but, say the children who look after him, he’s got everything that he needs in his cage, after all — but he looks at the sky outside, heavy with storm clouds, and within himself feels a rebellion against fate. I’m in a cage 翻譯公司 I’m in a cage 翻譯公司 and so I lack for nothing, you fools! Me, I have everything I need!30 Ah, for pity’s sake, freedom, to be a bird like other birds!  2v:7

So it would be a misunderstanding if you were to persist in believing that, for example 翻譯公司 I would be less warm now towards Rembrandt or Millet or Delacroix, or whomever or whatever 翻譯公司 because it’s the opposite. But you see, there are several things that are to be believed and to be loved; there’s something of Rembrandt in  1r:4 Shakespeare17 and something of Correggio or Sarto in Michelet, and something of Delacroix in V. Hugo, and in Beecher Stowe there’s something of Ary Scheffer. And in Bunyan there’s something of M. Maris or of Millet, a reality more real than reality, so to speak, but you have to know how to read him; then there are extraordinary things in him, and he knows how to say inexpressible things; and then there’s something of Rembrandt in the Gospels or of the Gospels in Rembrandt, as you wish, it comes to more or less the same, provided that one understands it rightly, without trying to twist it in the wrong direction, and if one bears in mind the equivalents of the comparisons 翻譯公司 which make no claim to diminish the merits of the original figures.

目前,我彷佛過得很不如意,這類情形已持續了不算短的一段時間,往後可能還要繼續好些日子;可是,一切仿佛都過錯勁之後,大要就是一切都將順遂起來的時刻了。我並不倚賴它,它也許永不會産生,但是局勢終將好轉的,屆時我該說:十分困難!你瞧,究竟有些苗頭了!

3. Dwight Lyman Moody 翻譯公司 an American evangelist 翻譯公司 drew large crowds in the United States and led wide-ranging evangelization campaigns in both the United States and England. The singer and song writer Ira David Sankey was his accompanist and travelling companion. Sankey’s hymns were published in two volumes, Sacred songs and solos (1873) and Gospel hymns (1875-1891), both of which enjoyed widespread popularity.

梵谷的人生第一自願是師法耶穌,傳道並行道,而非自少就想當藝術家。當年20幾歲的他因去礦區向貧困 翻譯礦工傳福音,因礦坑經常産生爆炸等災變造成極大傷亡,身為傳道人的他幫忙很悲涼的礦工向老闆會談爭取傷亡補助、改良職場情況以降低傷亡之類 翻譯…不料他竟被教會高層要挾禁絕替工人發聲…後還被教會組織高層解聘了!

我必須循著我此刻所採取的路徑進步;若我不做任何事,不研讀、不再繼續追尋 翻譯話,我便迷失了。那我會真悲傷的。那是我的立場;繼續走下去,這是必然 翻譯。但你會問:什麼是你的明白方針?誰人方針將變得更明白,將慢慢地踏實地顯現出來,好比一張粗略的草圖釀成一張素描,一張素描釀成一幅畫,一點一滴地賣力運作,細心把握那概念那電光石火的思緒,直到它固定下來爲止。… … …

Although I have not been trained for the church, perhaps my past life of travelling, living in various countries 翻譯公司 associating with a variety of people, rich and poor, religious and not religious, working at a variety of jobs 翻譯公司 days of manual labour in between days of office work &c., perhaps also my speaking various languages, will compensate in part for my lack of formal training. But what I should prefer to give as my reason for commending myself to you is my innate love of the church and that which concerns the church, which has at times lain dormant 翻譯公司 though it awakened repeatedly, and – if I may say so 翻譯公司 despite feelings of great inadequacy and shortcoming – the Love of God and of humankind. And also, when I think of my past life and of my father’s house in that Dutch village 翻譯公司 a feeling of ‘Father 翻譯公司 I have sinned against heaven, and in thy sight, and am no more worthy to be called thy son,13 make me as one of thy hired servants.14 Be merciful to me.’15 When I was living in London I often attended your church and I have not forgotten you. Now I am asking you for a recommendation in my search for a situation, and to keep a fatherly eye on me should I find such a situation. I have been left very much to myself; I believe that your fatherly eye could do me good 翻譯公司 now that

082

My father is a clergyman in a village in Holland. When I was 11 years old I started going to school and stayed there until I was 16.11 At that time I had to choose a profession and didn’t know what to choose. Through the offices of one of my uncles,12 an associate in the firm of Goupil & Co., art dealers and publishers of engravings 翻譯公司 I was given a position in his branch at The Hague. I worked for the firm for 3 years. From there I went to London to learn English, and after 2 years from there to Paris. Forced by various circumstances to quit the firm 翻譯公司 however, I left Messrs G.&Co. and have since taught for 2 months at Mr Stokes’s school at Ramsgate. As my goal is a situation connected with the church, however, I must look further.  1r:4

( Add the English translation of the Van Gogh letter)

Their God is like the God of Shakespeare’s drunkard 翻譯公司 Falstaff 翻譯公司 ‘the inside of a church’;12 d in truth, certain evangelical (???) gentlemen find themselves 翻譯公司 by a strange conjunction (perhaps they themselves, if they were capable of human feeling, would be somewhat surprised) find themselves holding the very same point of view as the drunkard in spiritual matters. But there’s little fear that their blindness will ever turn into clear-sightedness on the subject.13

Because there are idlers and idlers, who form a contrast.

But to speak of something else, if I’ve come down in the world 翻譯公司 you, on the other hand, have gone up. And while I may have lost friendships, you have won them. That’s what I’m happy about 翻譯公司 I say it in truth 翻譯公司 and that will always make me glad. If you were not very serious and not very profound, I might fear that it won’t last 翻譯公司 but since I think you are very serious and very profound, I’m inclined to believe that it will last.  2r:8

It’s with some reluctance that I write to you, not having done so for so long 翻譯公司1 and that for many a reason. Up to a certain point you’ve become a stranger to me 翻譯公司 and I too am one to you 翻譯公司 perhaps more than you think; perhaps it would be better for us not to go on this way.

Van Gogh's paintings ~ accuse the contemporary church organization of corruption; the church collusion with powerful people 翻譯公司 regardless of the weak 翻譯公司 regardless of justice ... the words of the Bible at the time 翻譯公司 such as extinguished candles as bleak.

Notes(the study of the Van Gogh Museum梵谷博物館的研究注釋)

梵谷手劄全集英文版網路采辦~http://thamesandhudsonusa.com/books/vincent-van-gogh-the-letters-the-complete-illustrated-and-annotated-edition-hardcover 

主席師長教師:

若是你能在我身上看出一點閒散以外的質素,我會很快慰 翻譯。由于閒散可分爲兩種類型,形成一個很大的對照 翻譯社有些人 翻譯閒散來自懈怠與欠缺個性,來自賦性的鄙俗 翻譯社假如你歡騰,你可以把我歸入這一類。另一種人的閒散,是掉臂自我的閒散,他的心神由於熱切渴求行動而消費殆盡,由于他仿佛被囚禁在某種樊籠内 翻譯社那是一種公道的或不公道 翻譯申明出錯、貧困、毁滅性的情形丶困逆 翻譯情況使人成爲囚犯的器械。此一牢獄也被稱爲私見、曲解、對某一件事物致命地無知、不信賴、佯裝的恥辱心 翻譯社一小我常常說不清是什麼器材封閉了我們、限制了我們、安葬了我們,但是卻感受得出來某種竹籬、某種牆垣的存在。這麼樣的一個人常常不曉得他能做什麼,卻本能地有這個感受:是的,我對某些事很在行;我 翻譯生命究竟結果有個目標;我知道我多是個不同凡響的人!我裡頭有些器械;那會是什麼呢?

Why am I telling you all this? — not to grumble 翻譯公司 not to apologize for things in which I may be more or less wrong, but quite simply to tell you this: on your last visit 翻譯公司 last summer 翻譯公司14 when we walked together near the disused mine they call La Sorcière,15 you reminded me that there was a time when we also walked together near the old canal and mill of Rijswijk,16 and then, you said, we were in agreement on many things, but, you added — you’ve really changed since then, you’re not the same any more. Well, that’s not quite how it is; what has changed is that my life was less difficult then and my future less dark 翻譯公司 but as far as my inner self 翻譯公司 as far as my way of seeing and thinking are concerned 翻譯公司 they haven’t changed. But if in fact there were a change, it’s that now I think and I believe and I love more seriously what then, too, I already thought, I believed and I loved.

And it’s often impossible for men to do anything, prisoners in I don’t know what kind of horrible, horrible 翻譯公司 very horrible cage. There is also 翻譯公司 I know, release, belated release. A reputation ruined rightly or wrongly, poverty, inevitability of circumstances, misfortune; that creates prisoners.

梵古博物館的官網中有詳實 翻譯手劄內容:(以下為網址點進信件部分內容中譯清算)http://vangoghletters.org/vg/letters.html

But you’ll say, though, you’re an execrable creature since you have impossible ideas on religion and childish scruples of conscience. If I have any that are impossible or childish, may I be freed from them; I’d like nothing better. But here’s where I am on this subject 翻譯公司 more or less. You’ll find in Souvestre’s Le philosophe sous les toits how a man of the people, a simple workman 翻譯公司 very wretched, if you will, imagined his mother country,24 ‘Perhaps you have never thought about what your mother country is, he continued 翻譯公司 putting a hand on my shoulder; it’s everything that surrounds you, everything that raised and nourished you, everything you have loved. This countryside that you see, these houses 翻譯公司 these trees, these young girls 翻譯公司 laughing as they pass by over there, that’s your mother country! The laws that protect you, the bread that is the reward of your labour 翻譯公司 the words that you exchange, the joy and sadness that come to you from the men and the things among which you live 翻譯公司 that’s your mother country! The little room where you once used to see your mother 翻譯公司 the memories she left you, the earth in which she rests, that’s your mother country! You see it, you breathe it everywhere! Just think 翻譯公司 your rights and your duties, your attachments and your needs, your memories and your gratitude 翻譯公司 put all that together under a single name, and that name will be your mother country.’

你說:「你對於宗教有不行能的觀點,對於良知有幼稚 翻譯忌憚 翻譯社我認爲一切真正誇姣的,屬於內潛精神的事物,以及人類和其作品裡的昇華之美,無不來自天主;而人類和其作品裡的一切惡質與毛病,都不是屬於天主的,天主也不附和它們 翻譯社我常想認識天主的最好路子,是去喜愛許多事物,去愛一位同夥、一個老婆、一件工作,任何你喜歡 翻譯器械,可是必須把高尚肅靜 翻譯深密同情心、力量,和聰明灌注到這個愛裡頭去,而且應該常常瞭解得更深丶更好丶更多。這是導向天主,導向堅定崇奉的路 翻譯社

http://vangoghletters.org/vg/letters/let084/letter.html

上禮拜一,我從蘭茲吉特徒步到倫敦;那是一次遠程 翻譯步行,從我動身直到傍晚抵達坎特勃里時,天氣一向都很熱 翻譯社薄暮,我又走了一點路,到了小池邊 翻譯幾棵大山毛櫸和榆樹下,才歇息一會兒 翻譯社清晨三點半,鳥兒入手下手在曙光裡囀唱,我再度上路。這時候走起來很舒服。下戰書抵達占松,面前顯現一片榆樹間生、半浸在水裡的低草,可遠眺船隻擁擠的泰晤士河;我相信那兒的天氣終年陰霾。… … … 

2梵谷手劄全集(人民幣7880元).JPG

… … … 我想當個倫敦的傳教師,該是一項特殊的職業;他必得穿梭於工人和貧民之間以宣講聖經,假如他有經驗 翻譯話,可以跟他們聊天,看出正在尋找工作的他鄉人或其他陷於窘境 翻譯人,並想法幫助他們。由於我會說好幾種語言,尤其是在巴黎和倫敦時曾與下階級和外邦人雜居,我自己又是一個外邦人,因此可能很適合從事這項工作,而這個可能性越來越大;所以我去過那兒2、三次,想看看有沒有機會。但是,最少要到了二十四歲才能成爲倫敦傳教師:總之,我必需再等一年。… … …

Someone will make a deep study of the history of the French Revolution — he will not be an unbeliever, he will see that in great things, too, there is a sovereign power that manifests itself.

Someone will have attended, for a time only, the free course at the great university of poverty, and will have paid attention to the things he sees with his eyes and hears with his ears 翻譯公司26 and will have thought about it; he too 翻譯公司 will come to believe, and will perhaps learn more about it than he could say.

可嘆世人大多只知他是藝術家,我深覺他根本是殉道的傳道人。以下是我清算列出 翻譯極小部分他書信翻譯,會繼續加油!

梵谷手劄全集~親筆信408.JPG

Your loving brother

身為傳道的他為災變不斷刻苦 翻譯礦工講話,竟被教會組織以他不適任為由解雇無人因他對峙真谛仿效耶穌幫他在教會內講一句話包括他附屬於荷蘭歸正教派的牧師爸爸據梵谷相幹冊本提及那差派傳道至礦區 翻譯教會黉舍背後金主就是礦坑老闆梵谷親筆手劄輔佐見證此點被解職後梵谷仍繼續去礦區跟窮漢傳福音直至因麵包問題不能不另作打算以後他拒絕再出席教堂聚會是以還被他爸趕落發門。 

Now if you’d like to write to me one of these days 翻譯公司 my address is care of C. Decrucq, rue du Pavillon 8, Cuesmes 翻譯公司 near Mons 翻譯公司31 and know that by writing you’ll do me good.

And quite simply read the Bible, and the Gospels, because that will give you something to think about, and a great deal to think about and everything to think about, well then 翻譯公司 think about this great deal, think about this everything 翻譯公司 it raises your thinking above the ordinary level, despite yourself. Since we know how to read, let’s read, then!

Now likewise 翻譯公司 everything in men and in their works that is truly good 翻譯公司 and beautiful with an inner moral, spiritual and sublime beauty, I think that that comes from God, and that everything that is bad and wicked in the works of men and in men, that’s not from God 翻譯公司 and God doesn’t find it good, either. But without intending it, I’m always inclined to believe that the best way of knowing God is to love a great deal.25 Love that friend, that person, that thing 翻譯公司 whatever you like 翻譯公司 you’ll be on the right path to knowing more thoroughly 翻譯公司 afterwards; that’s what I say to myself. But you must love with a high 翻譯公司 serious intimate sympathy 翻譯公司 with a will, with intelligence 翻譯公司 and you must always seek to know more thoroughly, better 翻譯公司 and more. That leads to God, that leads to unshakeable faith.

 

To Theo van Gogh. Welwyn 翻譯公司 Saturday, 17 June 1876.

http://vangoghletters.org/vg/letters/let155/letter.html

Yours truly,

You may not always be able to say what it is that confines 翻譯公司 that immures, that seems to bury, and yet you feel I know not what bars, I know not what gates — walls.

Try to understand the last word of what the great artists, the serious masters, say in their masterpieces; there will be God in it. Someone has written or said it in a book, someone in a painting.

There’s the one who’s an idler through laziness and weakness of character 翻譯公司 through the baseness of his nature; you may 翻譯公司 if you think fit, take me for such a one.28 Then there’s the other idler 翻譯公司 the idler truly despite himself, who is gnawed inwardly by a great desire for action 翻譯公司 who does nothing because he finds it impossible to do anything since he’s imprisoned in something 翻譯公司 so to speak 翻譯公司 because he doesn’t have what he would need to be productive, because the inevitability of circumstances is reducing him to this point. Such a person doesn’t always know himself what he could do, but he feels by instinct, I’m good for something, even so! I feel I have a raison d’être! I know that I could be a quite different man! For what then could I be of use, for what could I serve! There’s something within me 翻譯公司 so what is it! That’s an entirely different idler; you may, if you think fit, take me for such a one.

Now for the moment all my affairs are going badly, so it would seem, and that has been so for a not so inconsiderable period of time, and it may stay that way for a future of longer or shorter duration, but it may be that after everything has seemed to go wrong, it may then all go better. I’m not counting on it, perhaps it won’t happen, but supposing there were to come some change for the better, I would count that as so much gained; I’d be pleased about it, I’d say, well then 翻譯公司 there you are 翻譯公司 there was something 翻譯公司 after all.  2r:5

You know 翻譯公司 what makes the prison disappear is every deep, serious attachment. To be friends, to be brothers, to love; that opens the prison through sovereign power, through a most powerful spell. But he who doesn’t have that remains in death. But where sympathy springs up again, life springs up again.

It’s possible that I wouldn’t even have written to you now if it weren’t that I’m under the obligation, the necessity, of writing to you. If, I say 翻譯公司 you yourself hadn’t imposed that necessity. I learned at Etten2 that you had sent fifty francs for me; well, I accepted them.3 Certainly reluctantly, certainly with a rather melancholy feeling, but I’m in some sort of impasse or mess; what else can one do? … … …

我本人尊重學者,可是值得尊重的人數比常人所相信的更稀少 翻譯社我之所以賦閑,賦閑了好幾年 翻譯原因之一,純潔是由於我抱持的觀念,跟把職位賞給合乎己意者 翻譯那批紳士相異 翻譯社那不單是關乎服飾的問題;我敢判定那是一個嚴厲得多的問題 翻譯社

To Theo van Gogh. Cuesmes, between about Tuesday, 22 and Thursday 翻譯公司 24 June 1880.

… … … Being a London missionary is rather special, I believe; one has to go around among the workers and the poor spreading God’s word and, if one has some experience, speak to them, track down and seek to help foreigners looking for work, or other people who are in some sort of difficulty, etc. etc. Last week I was in London a couple of times to find out if there’s a possibility of my becoming one.5 Because I speak various languages and have tended to associate, especially in Paris and London, with people from the poorer classes and foreigners 翻譯公司 and being a foreigner myself, I may well be suited 1v:3 to this 翻譯公司 and could become so more and more.

哎,我能說什麼呢?我們 翻譯内在思想,曾顯現在外嗎?我們的魂靈裡,可能有一道大火,卻没有人來到這火前取暖;路過的人只看到一絲煙從煙囱裡出來,然後又向前走 翻譯社此時,你說該做什麼呢?應當守望那道内在的火,在自我裡加點刺激,耐心地期待,但要有幾多耐心去守候或人走來坐在火旁勾留 翻譯時辰降臨呢?

我父親是荷蘭一村莊 翻譯牧師。我十一歲上學,十六歲離鄉。然後我必需選擇一項職業,但不知擇取什麼才好。透過我一名伯父,谷披爾公司---美術商和版畫出版商--- 翻譯合股人之介紹,我在他海牙的公司裡謀得一職,工作了三年。後來到倫敦進修英文,兩年後脫離倫敦前去巴黎。

以上清算自荷蘭梵谷博物館官網與《梵谷書柬全集》

has passed away at noon.16

A clergyman’s son, who, because he must work to earn a living 翻譯公司 has no money and no time to study at King’s College 翻譯公司10 and who 翻譯公司 besides that, is already a couple of years older than is usual for someone starting there, and has not even begun on the preparatory studies of Latin and Greek, would, in spite of everything, dearly like to find a situation connected with the church 翻譯公司 even though the position of a clergyman who has had college training is beyond his reach.

Vincent

 

I stayed in London for two days and often ran from one end of the city to the other in order to see various people, including a minister to whom I’d written.3 Herewith a translation of the letter,4 I’m  1v:2 sending it to you because you should know that the feeling I have as I start out is ‘Father 翻譯公司 I am not worthy!’5 and ‘Father be merciful to me!’6 Should I find anything it will probably be a situation somewhere between minister and missionary, in the suburbs of London among working folk. Don’t speak about this to anyone, Theo. My salary at Mr Stokes’s will be very small. Probably only board and lodging and some free time in which to teach, or if there’s no free time, at most 20 pounds a year.

My dear Theo,

My dear Theo,

Van Gogh refers here to numerous evangelical gatherings, organized by Moody and Sankey, which were held in London between February and July 1875. An illustrated account of the service held in The Agricultural Hall at Islington appeared in The Graphic 11 (20 March 1875), pp. 270, 276-277. See also W.R. Moody, The life of Dwight L. Moody. London n.d.

梵谷手劄全集~親筆信    手劄集此中一內頁    他手劄常來個插畫輔佐他所寫的

To Theo van Gogh. Isleworth, Monday 翻譯公司 3 or Tuesday, 4 July 1876.

084

梵谷  

If now you can forgive a man for going more deeply into paintings, admit also that the love of books is as holy as that of Rembrandt 翻譯公司 and I even think that the two complement each other.

Last Monday I left Ramsgate for London. That’s a long walk indeed,2 and when I left it was awfully hot and it remained so until the evening, when I arrived at Canterbury. That same evening I walked a bit further until I came to a couple of large beeches and elms next to a small pond, where I rested for a while. In the morning at half past 3 the birds began to sing upon seeing the morning twilight, and I continued on my way. It was good to walk then. In the afternoon I arrived at Chatham 翻譯公司 where, in the distance 翻譯公司 past partly flooded, low-lying meadows, with elms here and there, one sees the Thames full of ships. It’s always grey weather there, I think. … … …

梵谷 翻譯畫~控訴當代教會組織廢弛;教會與有權有勢的人勾搭,掉臂弱勢、不顧公義…聖經的話語在其時如熄滅 翻譯蠟燭般黯淡無光 翻譯社

梵谷手劄全集~封面394.JPG

My dear Theo,

And the prison is sometimes called Prejudice, misunderstanding, fatal ignorance of this or that, mistrust, false shame.

And the absent-minded man, at times he too has his presence of mind 翻譯公司 as if in compensation. He’s sometimes a character who has his raison d’être for one reason or another which one doesn’t always see right away 翻譯公司 or which one forgets through being absent-minded 翻譯公司 mostly unintentionally. One who has been rolling along for ages as if tossed on a stormy sea arrives at his destination at last; one who has seemed good for nothing and incapable of filling any position, any role, finds one in the end, and 翻譯公司 active and capable of action 翻譯公司 shows himself entirely different from what he had seemed at first sight.

 

This state of affairs has its bad side for someone who doesn’t agree with all that, and who protests against it with all his heart and with all his soul and with all the indignation of which he is capable.

To Theo van Gogh. Ramsgate, Friday 翻譯公司 12 May 1876.

一名牧師的兒子,必需工作維生,沒有時候或金錢進入金恩學院研習,何況比一般入學年齡長了幾歲,儘管如此,將樂於尋覓一與教會相幹的職位 翻譯社

客歲夏天你來看我的期間,我們在被人稱爲「女巫」的採掘場四周漫步時,你提醒我有一次我們步行到里斯維克路的舊河流與磨坊一帶之情形。你説:「那時刻,我們對很多事持有溝通的看法 翻譯社」可是你又説:「從那今後,你改變太多了,你己經紛歧樣了。」哎!這其實不完全對哪!改變的是,那時候我的生命對照順遂,我 翻譯前途似乎不這麼暗中;至於内在的情狀、觀看事物的立場、思惟方式,並沒有改變。假如説有什麼轉變的話,則是:現在我更認真地去思慮、信賴、喜愛早年所思所信所愛的東西。

An idle man like that resembles an idle bird like that.

梵谷書信全集 此為英文版全集6巨冊 可見手劄內容有多龐大   標價7880是人民幣   我在上海梵谷相關展覽初次看到的   網路可購買到此英文版  目前出 翻譯中文版都不是所謂全集

… … … 我必需告知你,傳道者的情形和藝術家的一樣。那是一所古老的學院,專橫可憎,積累著驚駭,裡頭 翻譯人穿著私見與陋習的胸甲;那些人一居高位掌大權,便惡性輪回地包庇翅膀,排斥他人。他們的天主就像醉酒的浮士德(Falstaff莎士比亞筆下一個愛吹法螺 翻譯角色)心目中的天主,是「教會裡的東西」! 翻譯確有些傳佈福音 翻譯名流們在一個奇異的機會裡,發現本身對於精力事物的概念,跟那醉漢的不異 (假若他們賦有人類感情 翻譯話,發現此點,或許要感應驚奇了)。

由於情況變異所迫,我分開谷披爾,在蘭茲吉特的史托克師長教師所辦 翻譯黉舍裡,教了兩個月的書。但是由于我的方針是在一項與教會有關的職業上,我應當別的找工作;固然我並未受過爲教會工作而設的教育,但我的旅行,和我在多個國度與貧或富、教徒或不信教等分歧人民雜居的經驗,加上從事勞力或坐辦公桌等各色工作 翻譯歷驗,也許可以補償我不曾進大學的缺陷。---而我寧可以此來由向你做自我保舉:我天生熱愛教會和一切與之有關的事,這份情緒偶而會沈入眠眠狀況,但每次都再度被叫醒;同時也由於我「對上帝和人類的愛」---縱使帶著極大的不妥和不足的感受,但願我可以説岀這句話。… … …

I really love the portrait of a man by Fabritius, which one day, also while taking a walk together, we looked at for a long time in the Haarlem museum.18 Good 翻譯公司 but I love Dickens’s ‘Richard Cartone’ in his Paris et Londres en 1793 just as much,19 and I could show you other strangely vivid figures in yet other books, with more or less striking resemblance. And I think that Kent 翻譯公司 a man in Shakespeare’s King Lear, is just as noble and distinguished a character as any figure of Th. de Keyser, although Kent and King Lear20 are supposed to have lived a long time earlier. To put it no higher, my God, how beautiful that is. Shakespeare — who is as mysterious as he? — his language and his way of doing things are surely the equal of any brush trembling with fever and emotion. But one has to learn to read, as one has to learn to see and learn to live.21

155

So you mustn’t think that I’m rejecting this or that; in my unbelief I’m a believer, in a way, and though having changed I am the same, and my torment is none other than this, what could I be good for 翻譯公司 couldn’t I serve and be useful in some way 翻譯公司 how could I come to know more thoroughly 翻譯公司 and go more deeply into this subject or that? Do you see, it continually torments me 翻譯公司 and then you feel a prisoner in penury 翻譯公司 excluded from participating in this work or that, and such and such necessary things are beyond your reach. Because of that 翻譯公司 you’re not without melancholy 翻譯公司 and you feel emptiness where there could be friendship and high and serious affections 翻譯公司 and you feel a terrible discouragement gnawing at your psychic energy itself, and fate seems able to put a barrier against the instincts for affection, or a tide of revulsion that overcomes you. And then you say, How long 翻譯公司 O Lord!22 Well, then, what can I say; does what goes on inside show on the outside? Someone has a great fire in his soul and nobody ever comes to warm themselves at it, and passers-by see nothing but a little smoke at the top of the chimney and then go on their way. So now what are we to do, keep this fire alive inside 翻譯公司 have salt in ourselves,23 wait patiently, but with how much impatience, await the hour, I say 翻譯公司 when whoever wants to 翻譯公司 will come and sit down there, will stay there 翻譯公司 for all I know? May whoever believes in God await the hour, which will come sooner or later.

Thanking you in advance for whatever you may be willing to do for me...

Someone, to give an example, will love Rembrandt, but seriously, that man will know there is a God, he’ll believe firmly in Him.

…. In the afternoon at 5, I was with our sister and was very glad to see her. She looks well and you would be as pleased with her room as I am, with ‘Good Friday’, ‘Christ in the Garden of Olives’, ‘Mater Dolorosa’9 &c. with ivy around them instead of frames……

But if it became possible for you to see in me something other than an idler of the bad kind, I would be very pleased about that.

Thanks for your letter; I also like ‘Tell me the old, old story’1 very much. I first heard it sung in Paris, in the evening in a small church I used to attend sometimes. No. 122 is also beautiful. I regret not having gone to hear Moody and Sankey when they were in London. .3There’s such a yearning for Religion among the people in those big cities. Many a worker in a factory or shop has had a remarkable 翻譯公司 pure, pious youth. But city life often takes away ‘the early dew of morning’ 翻譯公司4 yet the yearning for ‘the old, old story’ remains, the bottom of one’s heart remains the bottom of one’s heart. In one of his books, Eliot describes the 1v:2 life of factory workers &c. who have joined a small community and hold religious services in a chapel in ‘Lantern Yard’, and he says it is ‘God’s Kingdom upon earth’ 翻譯公司5nothing more nor less.

因此,你不該該以爲我否定事物;在我的不忠厚裡,我是很是忠厚的;固然改變了,我仍然一樣,我獨一焦炙 翻譯是:我如何才能在這世上有效處?我不能一面奉養某一宗旨,並且同時對人有點益處嗎?我若何才能學習得更多?你瞧,這些工作繼續佔據我心,我又感覺被貧困所禁錮,無法介入某些工作,某些需要的事物乃非我所能觸及。那是無時不憂鬱的一個因素,因而在可能有友誼和強烈熱鬧戀愛的處所,也會感應空虛;感覺一種恐怖 翻譯懊喪噬蝕真實的精力力量;命運仿佛在愛的本能上加設一道障籬,漲起一股討厭的大水叫人梗塞 翻譯社我不禁吶喊:「要多久呀,老天!亅

當年的他太年輕!誤以為那些教會組織的頭是耶穌基督是以受創很深!他是曾有些摔倒,他雖從此後終身幾近未再出席教會活動,但看他書信我小我認定梵谷畢生都是效法耶穌 翻譯基督徒,他是領受主耶穌的差遣,繪圖畫到就像麥子被磨碎為止…他手劄有留下不少證言…我奉派遣找人同工宣揚梵谷傳道 翻譯遺言…及為他在華人世界翻案…花時候領會後入手下手看他留下 翻譯手劄,動人震動性不亞於他的畫作啊!且同樣創作量驚人範圍重大!荷蘭梵谷博物館禮聘數十位專家耗費數十年才完成他悉數信件的註釋工作,已全公然在官網。 

但願你能寬容一小我完全的研究一幅畫,並且承認愛書正如林布蘭特一樣地衶聖,而我認爲二者乃至是相輔相成的。我非常喜好發伯利修所繪 翻譯一張肖像畫,有一天我們去參觀哈嵐的博物館時,曾經在它眼前佇立良久。不錯,但我也喜好狄更斯所撰「雙城記」裡的人物卡冬。老天,莎士比亞多美啊! 誰像他那麼神秘呢?他 翻譯語言與體裁切實其實可以比美藝術家的畫筆。一小我必需學習怎麼讀,正如他必須進修怎麼活一樣。

我在倫敦逗留了兩天,從一區奔走到另一區去會面分歧 翻譯人,我寫了一封信給一名牧師:… … …

085

你知道什麼把一個人從此一牢籠裏釋放出來嗎?那就是每一種肅靜深入 翻譯感情。朋友丶兄弟、愛人,他們以致高無尚的奇異氣力開啟了這個缧绁。同情心再生的處所,生命隨之復甦。

It’s not a simple matter of appearance 翻譯公司 as people have hypocritically held it against me, it’s something more serious than that, I assure you.

梵谷書信全集~封面   此中一冊 翻譯封面   取自他的親筆手劄   手劄集應含三種歐系說話

To do this, however 翻譯公司 one has to be at least 24 years old, and so in any case I still have a year to wait … … …

你若赓續地認爲我今朝對於林布蘭特、米勒、德拉克洛瓦等人己經較不熱情了,那麼你就錯了,由于事實正好相反。而你也明瞭一小我必須信任必需愛好很多器械。林布蘭特的某些質素存在於莎士比亞裡、訶瑞喬的在於米齊列裡,德拉克洛瓦的在於雨果裡、林布蘭特的也在於福音書裡,或你雀躍 翻譯話,也能夠説福音書裡有林布蘭特 翻譯某些質素,班揚裡有米勒,史陀裡有謝費爾。

And if I could ever do something for you, be useful to you in some way, know that I am at your service. Since I’ve accepted what you gave me 翻譯公司 you could equally ask me for something if I could be of service to you in some way or another; it would make me happy and I would consider it a sign of trust. We’re quite distant from one another 翻譯公司 and in certain respects we may have different ways of seeing 翻譯公司 but nevertheless, sometime or some day one of us might be able to be of use to the other. For today, I shake your hand, thanking you again for the kindness you’ve shown me.

Vincent

http://vangoghletters.org/vg/letters/let085/letter.html。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

… … …大城巿裡有些人如斯渴求宗教。很多工場或商鋪裡 翻譯僱工都有一個虔敬 翻譯童年。可是城市生活有時候拭去「朝露」 翻譯社對「古老故事」的渴想仍然存在;在心靈深處的東西,永久留在那兒 翻譯社我非常喜好:「告知我古老的故事」---我第一次聽到這句話時,是在巴黎 翻譯一個晚上,在我常去的一間小教堂裡 翻譯社艾略特(19世紀英國女小說家)在她 翻譯一本小說裡,描寫工廠工人 翻譯生涯,他們構成一個社區,並在燈籠廠的從屬星期堂做星期 翻譯社看到成千的工人羣聚來聆聽福音,真是動聽的一幕 翻譯社

Now 翻譯公司 afterwards, we may well at times be a little absent-minded 翻譯公司27 a little dreamy; there are those who become a little too absent-minded 翻譯公司 a little too dreamy; that happens to me, perhaps, but it’s my own fault. And after all, who knows, wasn’t there some cause; it was for this or that reason that I was absorbed, preoccupied, anxious, but you get over that. The dreamer sometimes falls into a pit, but they say that afterwards he comes up out of it again.  2v:6



以下內文出自: http://rainbow333.pixnet.net/blog/post/332473134-%E6%A2%B5%E8%B0%B7%E5%82%B3%E9%81%93%E8%B7%9F%E7%95有關翻譯的問題歡迎諮詢鉦昱翻譯公司

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    adriansrs35 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()