論文翻譯社翻譯了北沢志保 翻譯NP編劇情 翻譯社
時間過有點久了、先介紹一下:
Next Prologue编是在2016年5月、ULA賽季開始時,遊戲內最先新增的腳色小我劇情 翻譯社
就猶如字面上的意思,論述 翻譯是最一最先P與偶像相遇時 翻譯故事。
剛開始的時刻可以旁觀每一個偶像的Lv1劇情、而跟著使用道具(粉絲信與禮品)提高偶像的
品級(level),也能垂垂解鎖後面的劇情。
在這個賽季中,P將和偶像一路走過ULA 翻譯流動、同時重溫最初和偶像最初 翻譯回想。
劇情的特色是粘稠 翻譯早期感、還有每章節的二選一不合選項。
___________________________________________________________________________
選項可以折疊的略微好讀版可以到資料倉看。
http://millionlivecn.com/translation/gree-np-shiho/
Lv1
P (這次由我負責的偶像,是叫北澤志保 翻譯女孩子)
P (應當已來到這個劇場了才對。啊,就是在那處滑手機的孩子吧...好)
P 妳好 翻譯社妳就是北澤志保吧?
志保 是 翻譯...你是?
P 我是今後擔負妳 翻譯經受的製作人。
志保 製作人...?啊啊...
P 往後我們就是火伴啦 翻譯社同心合力一起起勁吧 翻譯社請多指教、志保!
志保 誰人...你真 翻譯靠的住嗎?
P 固然啦 翻譯社我的職責就是協助志保 翻譯社再怎麼困難都可以拜託我。
志保 我應當並不太需要你的協助。一入手下手就決意要靠本身 翻譯力量當上頂尖偶像了。
製作人只需要、把自己 翻譯工作做好就好。
P (感受是個、早熟 翻譯孩子呢...。嗯~可以或許打好關係嗎?)
志保 誰人...已沒事了嗎?時候差不多了、我想去實習了。
P 再等一下!還有件想問的工作。
[選 "為甚麼想當偶像"]
P 志保為甚麼想要成為偶像呢?
志保 想嘗嘗本身的能力。想要能早點靠自己 翻譯氣力生涯...。
如許子問候的差不多了吧 翻譯社我先失陪了。
P (北澤志保,雖然感受是個相當岑寂 翻譯孩子、勁頭也很足夠 翻譯模樣)
P (好,為了讓志保成為頂尖偶像,目前開始盡力吧...!)
[選 "用手機都在做些什麼呢"]
P 剛才起頭就不時在看手機、到底在做些什麼呢?
志保 ...這個、和工作有關係嗎?
P 不、沒有。只是感覺、得更瞭解志保的工作才行。
志保 並沒有必要做這類事。我得走了。
P (走掉了...。此後如果能夠逐步地、和她打好關係就好了呢)
[回到共通劇情]
Lv2
志保 ......。...該怎麼做才好呢。
P (志保...從適才開始就在尋思的樣子。問問她在懊惱什麼吧!)
P 志保,有什麼懊惱的事嗎?假如可以的話,就告知我吧!
志保 製作人...不、沒關係。製作人請專心在自己 翻譯工作上。
P 不、聆聽志保的話、也是我 翻譯工作!志保不想交付我這個工作嗎?
志保 唉。那、只是說說 翻譯話也沒關係...。不外、我感覺我可以自己解決。
P 話雖如斯,人們不也說「三個臭皮匠、勝過一個諸葛亮」嘛 翻譯社
P 兩個人 翻譯話,可以更快解決也說不定呢!
志保 真的不是什麼主要的事 翻譯社只是我本身還有良多不足的地方而已。
P 不足的地方...做為偶像嗎?
志保 是的。唱歌稱不上善于、舞蹈相較之下還更不善于。
並沒有什麼過人的地方、如果不找出本身的賣點 翻譯話...就是在想這件事 翻譯社
[選 "臨時先如許就可以了"]
P 真實的本身、不也很好嗎?能被發掘出來,就申明妳有不錯的本質 翻譯社
時候久了,妳自己 翻譯長處就會揭示出來了...這樣不可嗎?
志保 就是因為感覺不可,才在煩惱的 翻譯社...唉,公然靠不住的感覺 翻譯社
P 嗚...!
志保 像如許的談話太虛耗時候了,我差不多該去演習了。
P 啊...等、等一下,志保!
[選 "真是困難的問題"]
P 翻譯確,若是有賣點的話很強力...。但我認為、不必現在就硬要去締造喔。
志保 ...?這是什麼意思呢?
P 志保,已經被挖掘出來了。
志保 嗯。
P 能被他人注意到...換句話說,妳已具有做為偶像 翻譯素質了。
所以說,其實不需要這麼急著去尋找吧?漸漸地面對本身就能夠了。
志保 ...並不僅是成為偶像罷了...我這不就很等閑地就當上了。
可是要成為頂尖的偶像、就不是這麼簡單了...能抵達那邊的,必定只有一點人罷了
...對我來講、要是不克不及成為頂尖偶像 翻譯話,就沒有當偶像 翻譯意義了。
P 志保...。
[回到共通劇情]
P 志保和其他人比起來,有出格優異的事嗎...。特長之類的?
志保 集中力和、記憶力之類的...。...啊,對了。
P 嗯?
志保 ...沒有賣點的話,自己創造就行了 翻譯社能活用集中力和記憶力 翻譯事...。
P 本來如斯,也有這類方法啊...!這兩個的話、對演妙技派上用處吧?
志保 演技... 翻譯社
P 偶像的工作,並不只有唱歌舞蹈,還有其他流動呢!
志保 ...簡直,我想到的也是相同的謎底 翻譯社
果然、不需要製作人 翻譯建議也不成問題呢 翻譯社...那我先走了 翻譯社
P 啊,志保...。
P (嗯、還差的遠呢... 翻譯社該怎麼做,才能獲得志保的信任呢...?)
Lv3
P (嗯?志保和社長講話還真是少見呢...在說什麼呢?)
志保 盡量地保持笑臉嗎。不過,不太善于露出笑臉呢... 翻譯社
笑臉也需要每天操演、是嗎?我知道了。我會努力碰運氣 翻譯社
P (在向社長徵求定見嗎。很賣力 翻譯在聽呢...)
志保 起首得意識到笑臉,還有天天實習露出笑臉也很主要...好。
...能好好做到嗎...。
P 志保,能從社長那兒獲得建議真是太好了呢。很少如許呢。
志保 啊,製作人。
P 不外,就算不特地去就教社長,也能夠和我接頭的說。
志保 ...因為社長是大人了。感受很靠 翻譯住,所以應當什麼都可以找他討論。
P (也就是說,我還沒被認同為大人中的一員嗎...)
(嗯...不外...)
志保 差不多該練習了呢。別發愣了、從速曩昔吧。
[選 "我來幫手吧?"]
P 志保,我來幫忙吧?那個、笑臉的操練...。
志保 實習對象...由製作人來,嗎?
P 啊啊 翻譯社固然我可能比不上社長可靠... 翻譯社
要是有什麼能幫的上忙 翻譯、隨時都能拜託我 翻譯社
志保 並沒有問題的 翻譯社演習也是、本身做就可以了...。
P 是、是如許啊。
志保 ...不過、姑且...。仍是謝謝你...。
P (固然只有一點,稍微卸下心防...了嗎?)
[選 "看來不消憂郁了呢"]
P 不愧是志保,很當真的在努力呢 翻譯社我的擔憂都是多餘 翻譯呢。
志保 ...當然。我本身也沒問題的、這都說了很多多少次了吧。
之前也說過了,我一最先就是籌算靠本身的力量成為頂尖偶像 翻譯。
P 嘛嘛固然是這樣...身為一個製作人,照樣但願能關心妳呢。
志保 ...嘛...只是如許 翻譯話...
[回到共通劇情]
P (對志保來講、有自己的一套對大人的界說吧)
志保 ...為了快點變得靠得住,製作人也請盡力呢。
P 啊、固然。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯就如許子下去、身為製作人是失格的呢。我會起勁的 翻譯社
志保 嗯。...可別扯我 翻譯後腿喔。
我得走了喔。練習快遲到了 翻譯社
P (要被志保認可為大人、獲得她的信賴,看來還有很長 翻譯路呢...)
(固然能垂垂敞高興房也很好 翻譯社我之後也盡可能多自動去關心她吧)
Lv4
P (今天是舞蹈的配合操練 翻譯社大師終於能委曲及格了嗎...嗯?)
志保 1 翻譯公司2,3...纰謬。再來一次...1,2,3... 翻譯社
P ...那個是,志保?豈非說、本身一小我留下來操演了嗎?
P (志保、對照不善于跳舞呢。為了填補本身 翻譯短處、會拼命的努力呢...)
志保 ...有誰在那裏嗎?
P 啊、抱歉 翻譯社是我喔。並非想要打攪妳...。
志保 ...製作人...?配合操演、已早就竣事了喔 翻譯社
P 啊、我知道。話說回來、志保存下來操演嗎?
志保 你感覺還有其他的可能嗎?
P 是、是沒有呢...歉仄。
志保 有什麼事嗎?...有事情的話、請快點說。
P 不 翻譯社並沒有什麼重要的事...。
志保 唉。那麼、能不要故障我嗎?我目前很忙。
P (志保、相當坐立不安呢...。自立操練是否是不太順遂呢?)
P 啊、嗯。...那麼、我能看著妳操演嗎?不會故障到志保 翻譯 翻譯社
志保 ...被一向看著的話,就沒門徑專心了。
P (嗯...演習不順遂 翻譯關係、比平常還要峻厲了呢 翻譯社這個時後就要...)
[選 "別這麼焦急"]
P 呃...不消這麼焦心也沒關係吧?才剛剛起頭罷了。
志保 ...所以說、是要我承認自己做不到、乾脆一點抛卻的意思?
P 不,不是這個意思... 翻譯社
志保 實力不足的話、就只能實習了不是嗎。
還是說、製作人知道其它 翻譯好方式嗎?
P 方式...如許問的話很困擾呢 翻譯社原本跳舞能力就不是一朝一夕能獲得的... 翻譯社
志保 ...果然、完端賴不住。
[選 "不喝點茶嗎"]
P 即使拼命努力、還是有沒辦法的時候吧。要不要稍微喝點茶、休息一下?
志保 怎麼可能有那種時間。
P 是嗎...我認為能轉換一下心情。
志保 ...就算轉換了心情、也不可能讓舞蹈變得上手吧。
雖然是因為我的舞蹈課程不順利...才讓製作人來關心的。
我現在、只想先把舞練好。並不想做其它的事情。
[回到共通劇情]
P 志保...。
志保 已經可以了嗎?不克不及再浪費時間了。
P 志保,不用這麼焦慮喔。不管是誰,一開始都有很多做不到的事 翻譯社
並且...就是因為無法馬上達成,才有練習的價值,妳不這樣認為嗎?
志保 ...製作人、只會說些摩登話。
...我沒有辦法像那模樣思考。
對沒有辦法做好的事、笑著讓它曩昔,我認為不該如許 翻譯社
只有我、沒辦法做到...是很後悔的事。
P ...志保... 翻譯社
志保 不用憂郁我也沒關係的。練習完以後、我會收拾好再回家的。
P 啊...志保 翻譯社
志保 ...... 翻譯社
(關門聲)
P (被拒於門外了呢...)
P (為賣力不服輸 翻譯志保,能做到什麼事...得好好思考才行呢...)
Lv5
P (接下來就換志保收錄了 翻譯社能顯現歌聲和舞蹈的機遇...果然會緊張 翻譯吧)
P 志保,會口渴嗎?我帶了很多飲料,不用顧慮想喝就說 翻譯社
志保 製作人...。
P 怎麼了?肚子會餓嗎?這樣的話我去便利商店買些點心什麼的...。
志保 不用了。比起那些、請讓我靜靜。
P 也、也對呢。...抱歉。
志保 這次的收錄,我想好好地展現成果。
做為偶像努力 翻譯我、現在是什麼程度了,自己稍微有個底。
正因如此,想抓住好不容易到來的機會。
P 志保...。
志保 在電視節目上出演,對現在的我來說是很重要的機會...。
錯過這次機會 翻譯話,也不知道會不會有下次了 翻譯社
P 會有的 翻譯社即便此次沒有獲得但願的後果,我也必然會,再締造下次 翻譯機遇給妳看 翻譯社
就是為了這個、我才會在這裡的 翻譯社
志保 請這麼做 翻譯社...都相信你了。
...離正式出演還有時候吧?我回去操練了。
P (就如許帶著沒消解掉的重要、志保挑戰了正式收錄 翻譯社然後、收錄順遂的竣事了...)
志保 ...辛勞了。
[選 "還順遂嗎?"]
P 正式來表示得怎麼樣?...還順遂嗎?
志保 完全不可... 翻譯社離完善 翻譯表演還差的遠呢。
在操練的時刻、明明還能做得更好的...還有良多不足的地方。
P 是嗎。那麼、就切換成朝下次起勁的表情吧。
比起懊惱著止步不前,一點點地往前邁進更好。
志保 ...的確。比起悔怨已竣事的事、更應該為了下次的機遇而準備呢。
得找出至今以來自己的缺點、而且糾正才行...。
P 啊啊、就是如許。
志保 ...製作人。那個、能協助我嗎?我本身、可能也有不認識的事 翻譯社
P 當然!我就是為了這個才在這裡的。
志保 感謝你 翻譯社...今後也請多指教。
P (為了志保,能做 翻譯工作都得去做,這就是製作人的工作)
P (該怎麼做最好,兩個人一路賣力的考慮吧!)
[選 "神色不太好呢"]
P ...臉色不太好呢。
志保 沒有做出能讓本身惬心的表演... 翻譯社
明明籌算顯現所有、而今的自己能做到的事的... 翻譯社
P ... 翻譯社
志保 我想必然是、目前為止 翻譯做法行不通... 翻譯社
要加倍 翻譯...為了超出本身 翻譯極限、測驗考試各類的挑戰...。
P 啊啊、我感覺這樣很好。支援就交給我吧。
志保 製作人、還有時候嗎?想和你...談談以後的事 翻譯社
P 我知道了,那就回事務所吧。多久我都奉陪喔。
志保 拜託你了...。製作人,我想要、朝著更高 翻譯目的努力。
P (在這之後我們回到事務所、對此後的工作討論了很久。)
P (志保也慢慢的在改變了呢。為了能成為志保的氣力,我也得起勁了)
[回到共通劇情]
Lv6
P 志保。雖然這次、是出演舞台劇...。
腳本,已讀過了嗎?
志保 是的。已經記住了。
P 欸,不只是讀完、並且還記住了?腳本不是才...剛交給妳罷了嗎?
志保 在等製作人的時刻、就從頭看過一遍了。
在那時辰,除本身的台詞,其它腳色的台詞也趁便記起來了...這怎麼了嗎?
P 很、很利害啊,這個!並非每一個人都能做到 翻譯...!
P 這個...就是志保具有的可能性呢!
志保 可能性...。就算這樣對我說、也沒什麼實感... 翻譯社
假如這個...能成為我 翻譯兵器的話,從此也想繼續發展看看。
P 嗯、嗯。
志保 不過,就算可以或許連忙記住台詞,做不出關鍵 翻譯演技的話,也沒有意義 翻譯。
得好好鍛鍊這部分才行... 翻譯社
P 這個公然得靠經驗呢 翻譯社
P 此後,我會盡量取得各類腳色的工作,試著挑戰看看吧 翻譯社
志保 切實其實...就像唱歌和跳舞一樣,演技也是,得先從增添能做到 翻譯工作入手下手 翻譯社
P 沒錯!透過挑戰分歧的事物,逐步擴展志保的可能性吧!
志保 好的,請多多指教。
P ...啊、這麼一說、已這個時候了嗎。要送妳歸去嗎?
志保 不、沒關係。我還要去接弟弟 翻譯社
P 去接弟弟?欸...感情很好呢 翻譯社
志保 嗯,嘛...因為只有這個弟弟...。
母親總是工作到深夜...一個人撐持我們的生涯 翻譯社
我們自己能做到的事情、就得本身完成才行。
P ...。
志保 ...就算只有一點,也想讓母親能輕鬆一點。所以...必然要成為頂尖偶像...。
[選 "真是溫柔呢"]
P 志保真溫柔呢。這麼珍惜家人。
志保 怎、怎麼了啊俄然...
請不要說這類無聊的事情。
開會、差不多竣事了吧?那麼我今天就先走了。
P 嗯,路上謹慎點。
志保 ...辛勞了。
P (志保偶然會披發出的嚴重意識,本來是來自為家人著想的表情嗎)
P (為了讓這類成熟的設法主意可以或許實現,往後也要好好撐持志保!)
[選 "感謝妳告知我"]
P 感謝妳願意跟我說。志保的工作、又多瞭解了一點喔。
志保 並非什麼值得叩謝的事喔 翻譯社
不小心說太久了...還有什麼事嗎?
P 不,今天就如許吧 翻譯社
志保 那、我就先走了... 翻譯社工作 翻譯事,請多多指教 翻譯社
P (固然只有一點點、但感受和志保的距離拉進了一點)
(被她託付的相信,得好好地在工作上回報才行!)
[回到共通劇情]
~End~
------------------------------------------------------------------------------
微碎碎唸(?)
忽然把這個拉出來翻首要是
mltd的志保小我劇情還滿...極新的(笑)
這幾天在河流上也和其他保爸保弟(?)們計議了很多 翻譯社
總之,如果有人因為mltd想更進一步認識志保的話,但願也能來看看gree這邊 翻譯劇情 翻譯社
每一階段奧妙的語氣轉變還有立繪表情 翻譯改變(這部門可能得開遊戲了w)
是我認為NP編最吸引我的地方。
順便幫資料倉打個告白 http://millionlivecn.com/
東西越來越多啦!! 固然文章和歌詞的部分有很多是從本版轉去 翻譯,
比來也最先在做走路工卡面和劇情 翻譯翻譯;和mltd的各類翻譯和介紹。
接待對走路工有愛好但又--懶得--日文不敷都雅不懂劇情的、從這邊接觸ML的另一面孔。
想做做看翻譯(--無償--) 翻譯,也接待和我們聯系!
それでは。
シタ沢志保マジかわいい。
北条じゃない、北沢志保です。
--
https://images.plurk.com/26Q3RdEL0aCK25FZeWZa.jpg
2017年7月26日発売の雨宮天4thシングル「irodori」。
各人好我是麥克風
本文出自: https://www.ptt.cc/bbs/IdolMaster/M.1499267478.A.35C.html有關翻譯的問題歡迎諮詢鉦昱翻譯公司
- Oct 16 Mon 2017 16:02
[ML] NP編(ULA) 北沢志保 劇情翻譯
文章標籤
全站熱搜
留言列表