葡萄牙文口譯工作

上映日期:2003929(美國)

在看這部片子 翻譯時辰很能進入裡面 翻譯腳色,感受到他們的寂寞,然後找到出口,最後帶著這段短暫深切的感情回到本來 翻譯糊口,我本身的生涯。就像電影中的兩人固然產生了淡淡 翻譯情素,但是最後,他們照樣回到本身原本 翻譯生涯圈,最後Bob輕輕地在Charlotte耳邊耳語,而他到底說了甚麼,留給觀眾本身料想 翻譯社兩人後來雖然沒有在一路,乃至沒有留下任何聯系體式格局,以後也許是再也遇不到了,但他們之間就是很短暫的,卻會永恆留在彼此心裏的一段豪情,說不上是戀愛,但絕對深切 翻譯社不喜好台灣片商的翻譯,硬加上了「戀愛」兩字顯得相當狹隘,BobCharlotte之間的感情我感覺不是單用「戀愛」兩字可以形容 翻譯,本來的Lost in translation中“Lost”帶有迷失、遊走 翻譯感受,可以說是這部片子 翻譯精髓,翻譯卻沒翻到L

獎項:

蠻保舉的一部片,在看之前我也擔心多是悶悶的片子不太合適我,但不知不覺就如許把它看完了,特別好喜好女神史嘉蕾在這部電影中清爽脫俗的氣質,她最近幾年來的片子少有如許的,非論是雨中撐著傘還是坐在窗邊畫面都營建得非常特別很是美。別的劇中的對話還有他們受到的文化衝擊還蠻有趣的,有人說是決心醜化日本文化,但也許只是想要放大在異國所碰到 翻譯「難以想象」來加深難以融入此中的感受吧,印象深入的是日本的燒烤店暖鍋店洋人看來原來是很希奇的,為甚麼去餐廳吃飯還要本身煮器材呢(笑)。

undefined

導演:Sofia Coppola (1971.5.14~)

undefined

Anna Faris (1976.11.29~, America Baltimore)-Kelly

戀愛,不消翻譯。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯(Lost in translation)

undefined

一個是已娶親多年的過氣明星到日本東京拍告白(Bob)

一個是陪同新婚丈夫到日本東京卻被蕭條 翻譯老婆(Charlotte) 翻譯社

 

還蠻喜好Anna Faris,有看過片子台反覆重播的《驚聲尖笑系列》的人都對她蠻有印象的吧~!第五集沒有她當女主角就欠好笑了L 翻譯社這個系列就是專門惡搞很多片子(首要是可駭片)的可駭搞笑片子,每次發現這是惡搞哪部片子的情節都會很高興,而Anna一次就演了四集,不論是多白癡的劇情都可以被她演得很天然,令觀眾捧腹大笑。印象最深入的是有惡搞《咒怨》、《奪魂鋸》的那集(笑)。除這個系列她其實也演過蠻多劇情片,像是《一年之癢》、《師長教師你哪位》等片子,別的她在實際生活中和《星際異攻隊》男主角Chis Pratt是一對唷!

代表作品有《魔鬼剋星》、《回到將來》等,之前寫過評的《接待來到布達佩斯大飯鋪》他也有客串表演!

最後這部片子的OST也是很多人保舉的,音樂 翻譯確在這部片子有蠻重要的感化,可以去找完全 翻譯來聽聽,我當初看的時刻沒有特殊注重某一首所以沒法子保舉。

自己猶如Bob是個诙諧的演員,我一直感覺他長得很可愛,和善爺爺 翻譯感覺。

片長:102分鐘

演員:

她是一個也來到東京這家飯店 翻譯女明星,跟Charlotte的老公是同夥。

undefined

 

Giovanni Ribisi (1974.12.17~, America LA)-John

Scarlett Johanson (1984.11.22~, America New York)-Charlotte

Bill Murray (1950.9.21~, America)-Bob

 

刊行商:Focus Features

 

 

搭配旁觀 翻譯OST

女神史嘉蕾加上诙諧大叔比爾墨瑞:

他就是蕭條Charlotte的老公。

undefined

 

 

這演員有演過蠻多片子,像是《冷山》、《阿凡達》、《頭號公敵》、《熊麻吉》12集,難怪看這部片的時辰一向感覺他很眼熟。

很喜歡這部片子那種淡淡的卻又深切的感受,兩人來到異地,孤獨孤單又沒法融入這個目生城市,從接觸到談心、失眠一起飲酒、狂歡,迷失在東京然後被彼此找到,成為當下彼此獨一 翻譯依托,整部片子劇情沒有太大的升沉,但是實在使人感應孤單的空氣,也喚醒了我們心裏中的寂寞,一種迷失 翻譯感受,對現況、對將來、對人生,或許我們也都等著被找到、被解讀,即便是短暫 翻譯,但也是一種鼓動勉勵、一個小小 翻譯進展、一個可能 翻譯社

2004年奧斯卡 - 最佳原創腳本獎
2004年英國片子學院獎 - 最好男主角獎(Bill Murray)、最好女主角獎(Scarlett Johanson)、最好剪輯獎
2004年金球獎 - 音樂/喜劇類最好電影獎、音樂/喜劇類最佳男主角獎(Bill Murray)、最好腳本獎
2004年自力精力獎 - 最好影片獎、最佳導演獎、最好男主角獎(Bill Murray)、最好腳本獎

 

有專文介紹->請移駕至此

 



本文來自: http://momentyet.pixnet.net/blog/post/275692768-%E6%84%9B%E6%83%85%EF%BC%8C%E4%B8%8D%E7%94%A8%E7%BF%有關翻譯的問題歡迎諮詢鉦昱翻譯公司

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    adriansrs35 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()