close

口譯訓練

今日看電視,無意中轉到CNN頻道,鉦昱翻譯公司忽然完萬能理解父親的感受。他看國語新聞,可能就像我在看CNN吧?聽力追不上主播的滾滾不絕,字幕還沒看完就已換畫面,就算看完也是有看沒有懂,最後就只能看圖說故事了翻譯若是身旁有善于英文的人,我或者也會問他:「那在說什麼?」

父親只有小學結業,加上不是個奉行「活到老,學到老」的人物,逐步地,利用國語比使用台語來得吃力。如果鉦昱翻譯公司們怪他「不思上進」,那麼我們更應當檢討本身,處在英文普及的年代,我們不僅曆來沒把英文學好,分開黉舍以後更是任由英文能力迅速流失,不必到老,可能就已忘得涓滴不剩。

父親惱羞成怒,連忙還擊,但很快就敗下陣來,因為眾人一致認同,他就是「不思上進」。

母親趁機抱怨:「他都不願動腦子,國字愈忘愈多,連個簡單的字都不識,教他學寫字也不學。」

習慣餐後與家人邊看新聞邊聊天,氛圍向來和樂,但前些天卻差點演變成批鬥大會翻譯

姊姊正本還能耐著性子解說,但耐煩很快用罄,說:「翻譯公司不是說你手術後看工具都很清晰嗎?你聽不懂,最少可以看字幕啊!」

緣由是每則新聞播報終了以後,父親都要問一次:「那是在說什麼?」

若我們不克不及認知到彼此成長後台釀成的差別,予以理解和諒解,很快地,我們也會成為下一代眼中「不思上進」的那群人,然後在每次的爭執後哀嘆「等你老了就知道」如此周而復始惡性循環下去。



文章出自: https://udn.com/news/story/7272/3380707有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢鉦昱翻譯公司02-23690937
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 adriansrs35 的頭像
    adriansrs35

    lcvvtrtheqw

    adriansrs35 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()