瓦拉莫語翻譯那它下次有問題要我們怎麼辦??

在還沒更新前就不會lag了
目前這一台E370VL-TW
今天會直接問一客服
手邊今朝還沒有PS3,進展到時用起來不會有延遲才好!
請問更改韌體後除了字的位置變對照下面外
但仿單上有寫支援UTF-8
E420VL-TW我已經退掉了
一向試不出來
希望有輔助

在想說是否是原本外掛字幕的關係所以無法讀.....

請問更改韌體後除字的位置變比較下面外
字體有變嗎?
--------------------------------------------
本來的外掛字幕是UNICODE(*.ass)翻譯社遵照上面作法用word改成utf-8和big5過了,但仍是不可.....


chuchen wrote:

這一台嗎?
但在撥影片時也有把字幕選到UTF-8
只能選大中小三種字體
若是只能更新一次..
sokkuri wrote:

這只是鉦昱翻譯公司利用的體例,供給參考,

但看網上的接頭彷佛E420VL-TW也有韌體更新
10/22工程師來我家更新過韌體後
仍是說您已換成e37vl-tw

說明書上有寫支援UTF-8的外掛字幕

有新方式會再分享給列位


2.開啟檔案時,他會選擇原字幕檔所編碼格式,按ENTER繼續


3.選左上檔案-->另存新檔-->其他編碼體例-->繁體中文(big5)


4.將另存的*.TXT 副檔改成*.srt ,收工

後來仔細比力後發現都一樣高才對
假定能用的粗體一點也許會比力好
e37vl-tw玩3d是不是還會有些許的lag 現象呢?(參考大大您之前的發文)

更新是針對UTF-8的字幕檔作支援
是針對input lag的問題作更新

讓E列系本身讀到UTF-8字幕檔嗎?


照舊Vizio E420VL-TW

厚道說現在的字體選大變太大選小變很小

別的據說如同只有一次免費韌體更新的機遇
如今更新韌體這一台
只會泛起亂碼
另外據說好像只有一次免費韌體更新的機遇

如今更新韌體這一台
vivic224 wrote:
比力接近底部了
字體對照下面是只有選UTF-8才會
應該是不支援.ass

有什麼方式可以不消再轉檔


顛末多方斟酌前幾天買了台E420VL-TW,基本上用起來很惬意翻譯
如今可以直接讀UTF-8的字幕了
照舊Vizio E420VL-TW
但照樣都要轉換花式
您所提的方式之前有效過了
把.ass轉成.srt應該就能夠了
鉦昱翻譯公司我就不清晰了
不外不管怎麼試AVI檔外掛UTF-8或BIG5的字幕都無法顯示......
感激翻譯公司提供的體式格局

JVL wrote:
e37vl-tw玩3d是不是還會有些許的lag 現象呢?(參考大大您之前的發文)

選繁體還是一樣對照中央沒有不同


本文來自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=347&t=1714729有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢鉦昱翻譯公司02-23690937

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 adriansrs35 的頭像
    adriansrs35

    lcvvtrtheqw

    adriansrs35 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()