英文口譯薪水專業高手
不外我想問一下樓主:
大絕招...多媒體播放器,統統搞定翻譯
有些電視不支援外掛字幕
再簡單點的方法翻譯社 再去抓個有內嵌字幕的版本就好了.
看了你的截圖
機型為:50吋鴻海目...(恕刪)
電視是LG 47吋 ,同樣用usb看,720p或1080p mkv檔美劇都ok,但是電影檔常常碰到上面兩個環境,所以照舊裝了多媒體播放器翻譯
最後,請自行google ~ srt字幕編纂器,這是一款專門處置srt字幕的小程式,對於srt字幕的處置很是有輔助,並建議你照舊直接購買一部多媒體播放器,實用性絕對完勝電視機。
最下面的誰人檔案應該是副檔名為IFO的資訊檔案
其次,影片檔與字幕檔的名稱必需一致,並置於『同一層』資料夾中,而翻譯公司將字幕置於Subs資料夾中,此時字幕檔與影片檔已不能算是同一層了,固然無法顯示字幕。
不外我曆來沒走到這一步。
並非副檔名為SRT的字幕檔
機型為:50吋鴻海目...(恕刪)
電視是LG 47吋 ,同樣用usb看,720p或1080p mkv檔美劇都ok,但是電影檔常常碰到上面兩個環境,所以照舊裝了多媒體播放器翻譯
最後,請自行google ~ srt字幕編纂器,這是一款專門處置srt字幕的小程式,對於srt字幕的處置很是有輔助,並建議你照舊直接購買一部多媒體播放器,實用性絕對完勝電視機。
最下面的誰人檔案應該是副檔名為IFO的資訊檔案
起首,請確定你的電視機有支援外掛字幕,支援何種格式的字幕,不然一切都是白費。
且放在同一個資料匣路徑底下
字幕要跟影片名稱相同
轉檔,內嵌字幕,打完收工
且放在同一個資料匣路徑底下
字幕要跟影片名稱相同
轉檔,內嵌字幕,打完收工
其次,影片檔與字幕檔的名稱必需一致,並置於『同一層』資料夾中,而
不外我曆來沒走到這一步。
並非副檔名為SRT的字幕檔
鉦昱翻譯公司抓的影片都有字幕)
liu_y_t wrote:機型為:50吋鴻海
再將字幕檔編碼轉成big5。
正解+1
機型為:50吋鴻海目...(恕刪)字幕要跟影片名稱相同
你的字幕檔應當是放在[SUB]這個目次下
可以幫鉦昱翻譯公司看看嗎
風之聖人 wrote:
且放在統一個資料匣路徑底下liu_y_t wrote:
機型為:50吋鴻海
本文出自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=562&t=4060505有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢鉦昱翻譯公司02-23690937
文章標籤全站熱搜
留言列表