索瑟語翻譯

另外,製作與播出的片花、預告片等節目,要對峙正確導向,不克不及斷章取義、惡搞炒作。不克不及做「題目黨」,以低俗創意吸引點擊。不得泛起包羅「未審核」版或「審核刪省」版等不妥內容。

★ 更多追蹤報道

(中心社台北22日電)中國大陸國度新聞出版廣電部分今全國發通知,要求所有節目網站不得製作、流傳曲解、惡搞、醜化經典文藝作品的節目,或是對原創視聽節目作從新剪輯配音與重配字幕等「二次創作」行為。

Yahoo奇摩新聞接待您投稿!對於這個社會大小事有話想說?歡迎各界好手來發聲!用文字表達你的概念翻譯投稿去—–>https://goo.gl/iy5TCA

鄭弘儀的500萬收條 鄉民揭發
3千5變6千9「墾丁會臭的緣由」
拿到「百萬年終」他只留下5萬

通知要求,廣播電視節目、網路視聽節目接管冠名、贊助等,要事先核驗冠名或資助方的資質,不得與未獲得「信息網路傳佈視聽節目許可證」不法展開網路視聽節目辦事的機構,進行任何情勢的合作,包羅網路直播、冠名、廣告或贊助。(編纂:林克倫)1070322

通知要求,各省區市新聞出書廣電部分嚴厲經管包孕線民上傳的雷同重編節目,不給存在導向問題、版權問題、內容問題的剪拼改編視聽節目供應傳佈管道翻譯對節目版權方、廣播電視播出機構、影視製作機構投訴的此類節目,要當即做下架處置。

★ 今日最夯新聞流量前3名

新華社報道,廣電部分這份通知指出,近期一些網路視聽節目製作、播出不規範的問題十分突出,產生極壞的社會影響,還有部門節目以不法網路視聽平台及相幹不法視聽產品作為冠名,為非法視聽內容在網上流傳提供管道。

還有:不得私行對經典文藝作品、廣播影視節目與網路原創視聽節目,作重新剪輯、重新配音與重配字幕。不得截取若干節目片段拼接成新節目播出翻譯不得傳佈編纂後篡改原意產生歧義的作品節目片斷。

-------------------------------------

為進一步規範網路視聽節目流傳秩序。通知提出「四不得」的要求,即所有節目網站不得製作、傳播曲解、惡搞、醜化經典文藝作品的節目翻譯

陸禁二次創作 谷阿莫搶賺人民幣吃癟
H&M再陷輿論漩渦 塗鴉無版權?
欠妥盜圖幫兇 谷歌將勾銷這兩大功能
中國留學生擅自翻譯漫畫 遭日警逮捕
舊日助手爆剽竊 馬克4個字送給人2

通知要求,各視聽節目網站播出的片花、預告片所對應的節目,必須是正當的廣播影視節目、網路原創視聽節目,未取得許可證的影視劇、未立案的網路原創視聽節目,和被廣播影視行政部分傳遞或處置懲罰過的廣播影視節目、網路視聽節目,其對應的片花、預告片也不得播出。



以下文章來自: https://tw.news.yahoo.com/%E7%A6%81%E4%BA%8C%E6%AC%A1%E5%89%B5%E4%BD%9C-%E9%99%B8%E5%BB%A3%E9%9B%BB%有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢鉦昱翻譯公司02-23690937

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    adriansrs35 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()