繁中翻簡中不外 那張圖...
還能改字體/色彩
應當是不可的
拆分出來改
三種方式本身選


只能轉AVI嘛 我感覺AVI 花樣不好噎 MP4 H264 比較好@@


裡面應當會有雙聲道立體聲
再把這個檔案丟給家用播放器讀取
好教學不外 那張圖....(恕刪)
轉avi只要在容器部份選擇avi轉出便可(照教授教養的mp4應當也能讀取)
鉦昱翻譯公司方才在找影片的時刻有發現一個MKV檔是1080P翻譯社外掛SRT字幕檔,用KMP撥放影片時字幕巨細適中,影片清楚可是聲音只有後臺聲音而沒有人聲?因為這個影片字幕是外掛的翻譯社我可以照翻譯公司的步驟直接改字幕巨細再合併一次MKV檔案就能夠了嗎?

誰人播放的人聲應當會好很多
只是換成聲音軌段
打開SrtEdit帶入轉出字幕檔編纂

加上是mkv檔

看字幕是否是srt檔
鉦昱翻譯公司選好字體和巨細按下確認
拆分出來帶入音源處理軟體處置
利用mkvmerge GUI打包原始mkv和編纂好得srt字幕

用軟體播放預覽看看
搞定收工
這裡<<<
自由度高許多
可以的應當是這裡之前有位網友分享的一個檔案
所以照樣回歸根蒂根基
惡魔印記666 wrote:

請問擅長轉影片的達人...(恕刪)

翻譯公司可以在電腦內利用MKVExtractGUI看一下影片檔

所以改好得檔案想再電腦看
ampkx86 wrote:
惡魔印記666 wrote:


最後用mkvmerge GUI把改好得字幕包回mkv
SrtEdit

播放器播放顯示字幕太小

別的只有背景聲音
你會看到一個新包成的mkv檔
外掛的先改好

增補..
好教授教養
Ouken wrote:
鉦昱翻譯公司幫人回文教授教養的
ps..
ampkx86 wrote:
然後利用Aegisub編纂字幕修改字體巨細
先確定是不是是srt字幕吧
MKVExtractGUI2
方式跟拆分字幕一樣
mkvmerge GUI

沒錯
提掏出字幕供編纂
若是是一樣播放解析下

合成終了確認跳出mkvmerge GUI
這位大大,我只會低級轉檔入門罷了,能請你供應一下圖文教授教養嗎?我也沒用過這套軟體^^"別的我家電腦沒有Aegisub軟體,有vobsub這套不知道可弗成以?
步驟也不難題
mkv可以包進去複數的聲音和字幕
下載回來安裝履行
我假如沒記錯 MKVmerge 可以調字幕巨細
請問擅長轉影片的達人翻譯社鉦昱翻譯公司有幾個是720P/1080PMKV的影片檔,原本都是用電腦觀看影片的,忽然發現家中有台液晶電視可以使用USB看影片,所以就把一個720P的MKV直接傳到隨身碟接電視USB看,雖然影片可以正常播放可是字幕非常非常的小幾近看不清晰(字幕非外掛,電腦上字幕很大很清楚)電視也沒有可以調字幕巨細的選項翻譯社所以又試著把MKV轉成AVI檔翻譯社可是轉到一半就發生毛病當了,這是什麼問題呢?(軟體是使用格式工場)


很明顯是內包字幕
字幕變大囉(字體也改善去了)


原始畫面
編纂畫面
照我判定八成應當是s...(恕刪)

把mkv檔拆分看看
如果不可
照理說(原始的製作者)都邑包多音軌進去
最後貯存....跳出SrtEdit
不外.......該檔案在電腦看.....字體味變很大喔
到場原始mkv和編纂好得srt字幕


零丁提取字幕
(個人習習用Adobe Audition或是Easy CD-DA Extractor來轉換音源)

只是少了第一步驟拆分罷了(因為已經有自力出來所以不用在從mkv裡面拆出字幕)
鉦昱翻譯公司判定八成應當是srt沒錯

自改得程式
因為電腦的播放器(以potplay或是Kmplayer為例子)
這位大大真的很感謝你...(恕刪)



並且應該是srt字幕
字幕全選
你播放時可以看一下聲音軌段有幾個


文章出自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=510&t=3123325有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢鉦昱翻譯公司02-23690937

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    adriansrs35 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


    留言列表 留言列表

    發表留言