close

卡姆巴文翻譯
必須確認輸出檔案格局有支援輸入字幕花樣才可以封裝,
封裝字幕到MKV檔內:

ffmpeg -i input.mkv -map s:0 -c:s copy 輸出字幕檔名

map 選項用法: http://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=510&t=4200388
MP4 檔內的 mov_text 字幕轉換為 srt 格局並匯出為字幕檔:
FFmpeg 官方:

簡介與其他資料:

ffmpeg -i input.mkv -i input.ass -i input.srt -c copy output.mkv

必需使用多個 -i INPUT 讀取輸入影片與字幕,
某些字幕格式沒法直接輸出為單一字幕檔案,

從影片檔內匯出字幕

轉換 srt 字幕檔為 ass 花樣:


若要將字幕烙印至影像上做成 Hardsub,可以參考以下這篇文章:
其他規範:
 http://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=510&t=3734550
FFmpeg
若要將 SRT 字幕插入 MP4 檔內,就必需轉為 mov_text 花樣。
然後只需使用 -i INPUT 指定 .idx 檔案路徑便可。
若要將一個影片與一個 SRT 字幕封裝為單一 MKV 影片,

ffmpeg -i input.mp4 -c copy -c:s subrip output.mkv

假如需要轉換字幕格是可以使用 -c / -codec 來做
參考資料
  http://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=510&t=4487462
ffmpeg -input.mp4 -i input.srt -c copy -c:s mov_text output.mp4
翻譯
若要將一個 MP4 影片與 DVD 字幕 (*.idx + *.sub) 封裝單一 MP4 影片,


假如需要指定影片檔內某個字幕串流,可以使用 -map 串流申明符
ffmpeg -i input.mkv -c:s copy output.ass

可使用 "-c:s copy",並搭合營適的輸出副檔名翻譯



並利用 "-c copy" 複製所有串流 或是 "-c:s copy" 複製字幕串流。

ffmpeg -i input.mp4 -c:s srt output.srt

例如 mov_text 花樣,必須利用 -c:s 字幕花樣 轉換為其他格式。
直接匯出 MKV 檔內的 ASS 字幕:
敕令:
必需要將 .idx/.sub 放置在溝通目錄下並利用溝通的檔名 (例如: input.idx input.sub),
如果要封裝兩個字幕:
ffmpeg -i input.mkv -i input.srt -c copy output.mkv

匯出 MKV 檔內的第一個(#0)字幕串流:

ffmpeg -i input.srt -c:s ass output.ass

將 MP4 檔內的 mov_text 字幕轉換 subrip 格局:
轉換字幕格局

  http://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=510&t=4462836
  https://trac.ffmpeg.org/wiki/HowToConvertSubtitleToASS



若要匯出影片內的字幕為獨立字幕檔,
命令:
例如 MP4 只有支援封裝 mov_text 與 dvdsub 格式,
將字幕封裝到影片內

ffmpeg -input.mkv -i input.idx -c copy output.mkv



來自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=510&t=4458621
有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢鉦昱翻譯公司02-23690937

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    adriansrs35 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()