卡托巴語翻譯

 

 

 

niconico是很多人的回想

 

圖片來源/bilibili

 

向日葵動畫也是不克不及錯過

bilibili你怎麼跟樓上長的很像呢

 

 

 

這就要說到當niconico在大紅以後,中國就出現了山寨niconico,不但不怎麼反對利用ip外,幾乎將各大動畫都搜羅在網站中,那就是bilibili,更重要bilibili可以或許吸引大量利用者的另外一個原因就是「配合說話」,想想中國10幾億生齒都在同個網站上吐槽是一件多有樂趣的事阿,中國人也幫bilibili取了一個名字--「B站」。

 

如今的niconico已跟7.8年前的差別很大了,此刻在niconico上很輕易看到繁體字的彈幕,也有對於台灣的利用者進行優化界面,是以在利用上已經沒有像當年這麼多障礙了!

AcFun跟bilibili最大的分歧是AcFun的網站內容的排版,跟bilibili一進去的感受是判然不同,相對於B站,可以在首頁看到良多種資訊。

另一個日本值得保舉的彈幕網就是向日葵,今朝他是在FC2的下面,不外向日葵的內容就顯得陽春很多,而且有些動畫的內容是沒有字幕的,所以推薦想練一下聽力的人可以去利用看看!

放完春假回來,平常就是大學生的磨難日,各科的期中考根本就是呈現追殺學生的狀況,每當這個時刻就會有同學跟翻譯公司說「籠蓋空白的考卷結束這一學期」之類的話。

 

多數的人在準備測驗總會有一些強制症產生,像是必然要打掃房間,或是必然要聽音樂、看動畫才能念書,不過有一部份的人其實其實不會很常利用YouTube,除了版權問題以外,更主要的是沒有樂趣。

與B站齊名的就是A站--AcFun

先別管期中考,你有在彈幕網看過動畫嗎

在初音剛風行的時辰,其實很難在YouTube撫玩到初音的影片,大師的目的網站之一就是niconico,不外那個時辰的niconico其實很少台灣人會去利用,整個介面可想而知都是全日文狀況,想要在niconico看影片的第一關就是要註冊帳號,固然這又是一大工程翻譯許多人是因為niconico才認識了彈幕這個神奇的產物,簡單來講在影片撥放的過程當中會有留言泛起在影片當中。

 

 

 

 

不外也因為bilibili的內容其實很豐碩,是以就有一些利用者轉向bilibili看動畫,反正不喜好看彈幕內容就把彈幕切掉就好了,想做的工作還是可以延續進行阿!

 

有利用過這兩個網站的人應該有一些發現,其中之一就是niconico的彈幕大多是向作者致敬之類的,不外在bilibili上的彈幕可能就是以吐槽居多,有一段時候中國文化部針對中國的彈幕網祭出了一些罰則,簡單來講就是「你可以在彈幕網上吐槽,但是不可以罵人」。

 

延長閱讀:這部動畫裡面全都是臉色,真的全都是!

niconico在沒多久以後其實推出了台灣版本的niconico,對於日文一無所知的人或許是一大福音,但是使用起來的感受就是跟日版原版有差異阿!所今後來大家又默默的去跟日文的niconico奮鬥,像是比來和田光司的死新聞其實造成動畫界的一陣顫動,niconico的熱點標籤就有和田光司,點進去之後會看到很多人用Butter-fly對和田光司致敬翻譯

樂趣是一件很主要的工作啊!所以今天要帶各位一窺彈幕的世界!

同場加映兩個網站:

 

 



以下文章來自: https://tw.news.yahoo.com/%E5%85%88%E5%88%A5%E7%AE%A1%E6%9C%9F%E4%B8%AD%E8%80%83-%E4%BD%A0%E6%9C%89%有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢鉦昱翻譯公司02-23690937

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    adriansrs35 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()