同步日語口譯

 

本当のことを知れば知るほど

嘘でもいいよ?居場合にさせて?

And purely enjoy sex…

ああ…もう信じることが怖いよ

The more hatred I have against them…

 

 

Ah…I’ve become afraid to believe anything

 

ああ…また「愛してる」って聞かせて?

ああ…もう生きる意味なんてないよ

「離れないで?離さないで?」

豪情のない割り切りの愛

Ah…Can you say “I love you” one more time?

Ah…Can you say “I love you” one more time?

p.s. Sorry, I can’t tell the words that NOAH sings but aren’t in the lyrics

I only want love without any affections

Ah…I’ve lost the meaning of living

 

ああ…もう信じることが怖いよ

Lyricist/Composer:NOAH

そんな言葉聞き飽きて

「会いたい」とか「好きだよ」とか

“Where are you? What are you doing right now?”

そんなSEXにハマって…

言葉さえも飲み込んで

 

 

Even lying is fine? Show me where you live?

The more hatred I have against them…

I wish everything were just a dream…

生きる意味がただほしいから…

The more truths I know

関係はあなたに任せるわ…

https://www.facebook.com/Lyric-Translation-200000140200308/

 

The days are filled with doubts…

Words like “How I want to see you” and “I love you”

「どこにいるの?何してるの?」

I’ll leave our relationship to you…

I just want the meaning of living…

The more truths I know

Our love is coming to an end

 

本当のことを知れば知るほど

全てが夢ならいいのに…

嘘でもいいよ?居場合にさせて?。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

この愛さえもやがて終わるの

 

I’m fed up with

疑うばかりの日々ね…

I’m so hesitant that I can only swallow these words

Please visit my FB fanpage "Lyric Translation" and click like:

嫌いになれたらいいのに…

ああ…また「愛してる」って聞かせて?

Even lying is fine? Show me where you live?

Ah…I’ve become afraid to believe anything

 

嫌いになれたらいいのに…

“Don’t ever let go of my hands? Please don’t leave me?”



本文來自: http://emily022.pixnet.net/blog/post/400272332-%E3%82%A2%E3%83%B4%E3%82%A1%E3%83%B3%E3%83%81%E3%83%8有關翻譯的問題歡迎諮詢鉦昱翻譯公司

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    adriansrs35 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()