原文翻譯

1) 把.idx檔用滑鼠按右鍵,以記事本打開

20170315.232812.jpg

 

2) 在.idx檔中的scale 這一行文字
# Image scaling (hor翻譯社ver), origin is at the upper-left corner or at the alignment coord (x, y)
scale: 100%, 100%

 

假如你還沒有這個軟體第一步固然先去下載才能起頭工作。我已下載好了,所以現在最先著手點竄字幕。一般拿得手的字幕可讓我不下手的很少,因為我看影片時喜歡坐遠一點,所以我偏好字體大一點的。

Step2...軟體打開以後就按開啟,開啟一個你想點竄的字幕檔案

20170315.223228.jpg

Step5...再來鉦昱翻譯公司拿到的這個字幕有換行符號 ,我喜好用空格代替,這時可以點開功能表尋覓>批量取代,把裡面內容一次性的點竄完。

20170315.222737.jpg

Step4...文字特效編纂的功能表呈現後,若是翻譯公司完全沒有效過這個功能,可以一步一步慢慢去試這個點竄之後所產生的文字轉變,可是因為鉦昱翻譯公司常在利用,所以我會把本身喜歡的指令保存在筆記本中,直接複製貼上在命令前綴的空格中,再按肯定就點竄好字幕格局了翻譯

 

文章標籤
點竄字幕 編纂字幕 SrtEdit idx+sub idx sub

3) 我喜好大字,所以我把它改成scale: 140%翻譯社 140%然後就按Ctrl+S存檔,如許圖片檔字幕就會相對變大了,反之翻譯公司如果覺得字太大,就改小些!

 

Step1...我下載的是免安裝版,所以先打開SrtEdit.exe

到這裡簡單的點竄字幕就完成了,我只是稍作講授,這個軟體很輕易上手,自己一定可以漸漸把字幕改成你想要的模樣。

 

 

 

20170315.222412.jpg

Step6...從批量代替的功能表中,從...的空格中輸入\N(這是換行符號 的代碼),代替為...的空格中輸入一個空格(這是我要的花式),再按取代,它就會把文件中所有的悉數以空格取代翻譯

20170315.222056.jpg

 

 

有時候字幕也會看到這類花式vobsub(idx+sub),它是圖檔的一種字幕格式,平常遇到的問題有可能時候軸不準...或其它的問題,但鉦昱翻譯公司們來看一個比力簡單的,就是修改字的大小。

 

是否是很輕易就會了,祝列位開心的看影片...

 

我最喜好用的一個純潔修改字幕的軟體SrtEdit,不只免費而且不消安裝,它還可以一次開啟好幾個,你想比對中英文的時辰很便利翻譯趁著鉦昱翻譯公司目前要修改一個字幕檔,就趁便PO個教學。

將scale: 後面的數值改變,便可改變圖形字幕字體的巨細。
第一個值是調字體大小的程度值(即x軸)
第二個值是調字體大小的垂直值(即y軸)

 

20170315.221957.jpg

 

如今可以下載影片的處所極度多,有時拿到影片但字幕又讓翻譯公司看得很難堪,影響了看影片的心情,這時候鉦昱翻譯公司們不妨本身著手來點竄一下...

 

20170315.221808.jpg

Step7...點竄完以後,若是是要代替本來的文件,就直接按儲存。若是你想存為其他花式,可以按另存新檔,它會出現一個功能表,把存檔類型點開、有一些選項,就選擇你要的去存檔就可以了翻譯

Step3...打開一個字幕檔後,若是你不想點竄字幕自己的文字,就直接在鍵盤上按Ctrl+A,把字幕全選,然後上方功能表點選花式>文字特效編纂

這裡要留意的是,這個字幕是純中文,所以可以直接如許改,如果是中英文字幕合併在裡面,這個指令{\fs30\3c&HFFFFFF&}輸入後,要點中文字幕這個選項,否則所有的字都邑很大,如許也會擋到影片畫面。

20170315.222937.jpg



以下內文出自: http://bringbring99.pixnet.net/blog/post/340569510-%E7%94%A8%E5%85%8D%E8%B2%BB%E8%BB%9F%E9%AB%94srte有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢鉦昱翻譯公司02-23690937

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    adriansrs35 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()