敘利亞文翻譯因為是大陸的網站,所以有許多是只有簡體中文版的翻譯然則這個問題不大,根基上很多字幕軟體都有簡繁轉換的功能,如Aegisub、SrtEdit(小我比力喜歡用這個)等都有。別的若是只搜到英文字幕的話,透露表現還沒人把它翻成中文。當然很多時辰也會呈現一些機器翻譯的字幕,水準較差,那就要再等等才會有對照好的版本呈現

建議用哪一個軟體呢?
AA891117 wrote:
然後翻譯公司再自已把BD轉成mKV翻譯社 然後等候你找到的字幕有跟你轉出來的影片是符合的。



不符就起頭作苦工調時間軸。調完翻譯公司也就看完全部了。
我的做法是先把BD轉成MKV檔,再去抓字幕檔來配。
現在最先報名地球村學...(恕刪)
有些可能不支援外掛字幕或是只支援SRT 要注意
基本上找中文字幕的話,網路上最全的就是大陸開的"弓手網"了。之前因為名望太大,又經常連結到影片內容下載,被命令關站翻譯然則有人在關站前把所有內存字幕備份出來,又新成立了一個網站 - "偽"射手網翻譯網址 : http://assrt.net/
我前次也是買了一片日版的悲情城市BD,也是沒有字幕。
很輕易可以找到台版BD翻譯的字幕(你是原版BD平常時候軸會直接對上)
現在最先報名地球村學日文 ??!
用BD播放器接電視的話就要看機器支援的外掛字幕格式
以上給樓主參考。
小弟本日從日本買了一部片子的bd,然則字幕並沒有中文字幕,正在想該怎麼解決卻遲遲找不到解決方式,有哪位高手可以幫小弟解惑嗎?
感謝您翻譯
qtairo wrote:
不過錯誤謬誤就是一般的BD播放器就不克不及這樣用了翻譯
謝謝您,我會碰運氣,因為還沒送到
ulimie wrote:

字幕網保舉R3字幕網或SUB HD
用電腦的話POTPLAYER不消轉檔
鉦昱翻譯公司小我作法會是先查查網路有沒有 佛心的字幕組有字幕翻譯
有些是SRT有些是SUB有些都有
感謝您。...(恕刪)
AA891117 wrote:
碰運氣下面這樣做看可以嗎?
固然裡面大多都是台語,但是遇到日語就聽不懂了。
AA891117 wrote:

碰運氣下面如許做看可...(恕刪)
感謝您!
4x日 wrote:


本文引用自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=562&t=5345044有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢鉦昱翻譯公司02-23690937

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    adriansrs35 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()