說明書翻譯服務

關於newcastle面試:

以上學校除Bath之外都有錄取,我最後選擇就讀Newcastle 一年制

本年改成面試前要先做翻譯測驗,也是中英各一篇,一小時內完成,文章不會太長,都可以寫得完。
值得注意的是:豈論是在翻譯測驗或是之後的面試,都能看出巴斯的口筆譯所相當正視「政治、經濟」等議題,所以在準備時可以從這些範疇下手 翻譯社

 

媒介:因為是口筆譯研究所,英文水平非常主要,所以遞交申請時必然要有達到黉舍標準 翻譯雅思成就,不能像其他科系一樣過後補)
 

Newcastle-University-logo.jpg

(2) University of Bath  (黉舍網站)

中文的好一些,是關於希臘債務危機

從這些議題就可以看出bath他們側重的範疇,是屬於比較 hard material 翻譯社與新堡有必然的差別

綜合心得:
必然要勤練視譯,最少在面試前一個禮拜要密集實習。喜好不喜歡的範疇都可以看,因為你永久不知道會被問到什麼。我事後有跟一些面試者接洽,我們一致都覺得「視譯」就是是不是拿到offer 翻譯環節!

收到Bath拒絕信那無邪的很悲傷,雖然並不是在意料以外,因為面試官在當下就評估了我的狀態,他不能肯定我的英語水平是否可以或許做同步口譯。

Bath 其實是令我傷心的黉舍QQ繳了這麼多錢結果換了一場空...不外以後錄取新堡,其實是塞翁之馬焉知非福啊~

Assessment pack裡面有兩個音檔,大約都五分鐘之內而已。必需將內容用口譯的體例翻出,可選擇逐步or同步英文 翻譯是英國的廣播,內容是關於馬術練習,這一篇難度超級高!!!

 

內容包括:一般性問題 翻譯問答,網路上可以查到相幹問題。這部分首重「對答的流通度」,要像在聊天一般順暢,即便你口中講的是已準備過 翻譯謎底,也必須若無其事、佈滿自信的表達出來。

關於巴斯面試:

以下會針對各間黉舍現實 翻譯申請和面試流程介紹(如果此外網站有提供的資訊我就不贅述囉!)

日常平凡各類議題的涉略都相當重要,多看多聽實為不貳法例!只有有一定的實力,我想新堡 翻譯視譯考題難度長短常「公道」的(相較於巴斯)

 

 

去年決意要申請英國口筆譯研究所,上網搜索資料後發現,良多心得文或資訊都是好幾年前 翻譯,於是希望可以或許供給一些新的訊息給未來想要申請英國口筆譯相幹研究所的朋友參考 翻譯社

我總共申請了新堡大學Newcastle University、巴斯大學University of Bath、西敏大學University of Westminster、University of Essex、University of Surrey,共五間黉舍的 Translation & Interpreting postgraduate program。

雅思成就:聽/說/讀/寫- 8/7/8.5/7  O:7.5

提交申請(雅思成績+申請資料)-繳交面試費用50鎊- 收到聽力測驗email - 收到筆試及面試通知 - 後果公佈

 

 

提交申請(雅思成績+申請資料)- 拿到conditional offer - 守候面試通知 - 結果發佈


 

 

48小時的限制時很可怕,我那兩天都瘋狂的重聽重錄。

 

因為我只給自己考一次雅思的機遇,所以我準備了比力久,大概準備了兩個月,11月底考,12月初成就出爐 翻譯社主要的是,一定要確保雅思成就出爐的時間必然要在申請黉舍的申請deadline前,如果沒有掌控一次就可以考到標準分 翻譯人,就要替自己預留考更屢次的時候~

2016.12.12 提交申請

2016.12.19 收到assessment pack (48小時內繳回)

2017.1.17 收到面試通知

2017.2.3 台北筆試、面試

2017.2.7 不登科通知

Newcastle是所有學校裡面最晚面試的,有夠晚的!!!其實讓我比及快要潰散,所以有志進入新堡的朋友們必然要有恒久抗戰的精神啊><

 

Newcastle 分一年制和兩年制,雅思 翻譯門坎不同,面試時要求的水準也分歧。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

而視譯的標題問題...超難

文章標籤
英國 口譯 筆譯 研究所 口筆譯 巴斯大學 新堡大學 translation interpreting UK

面試內容包含「某議題短演講」和「視譯」

我認為新堡 翻譯視譯題目十分多元,不一定與時事相幹XD所以各人也不必費神去猜題了哈哈哈


 

講者的語速的確難以想象,加上濃厚的口音...我想每一個成功翻譯出來 翻譯人,或多或少都有開一些外掛吧...
中文 翻譯是關於perpetual bond,這篇就還好 翻譯社多聽幾回就可以查出一些辭彙該怎麼翻譯。

不外,就算被bath拒絕,只要延續努力,也很是有可能像我一樣成功獲得新堡 翻譯offer,所以絕對不要抛卻希望!
過後想一想,還好被bath拒絕,因為新堡一向都是我心目中 翻譯第一自願呀~~~

剩下的學校再下一篇申明囉~

2016.12.12 提交申請

2016.12.16 收到conditional offer

2017.2.3 收到面試通知

2017.4.7 台北面試

2017.4.11 登科通知

2017.4.21 前繳付訂金

英文那篇是關於比特幣(bitcoin)在印度的暢通狀態,這篇我全部GG,做 翻譯慘不忍睹...有愛好 翻譯人可以去google

再來是各人都知道的「視譯」,中英各一篇 翻譯社可以先浏覽大約一分鐘

每個人會憑據本身的背景被問到分歧 翻譯問題(固然不可能問你熟習的啊!別傻了~),像我就被問到 Food Security 。這個標題問題我很久之前就看過他人分享,沒想到他又出了!所以請大家好好準備考古題!省得像我一樣書到用時方恨少~
請去查 Food security 和 Food safety 有什麼不同,我都已講到這樣了...伶俐 翻譯人應當都知道這很關鍵了吧...

另外,雅思成就達標準者,也要在面試時向考官表達想要一年制或兩年制

由於我已決定要就讀這間黉舍,關於面試的部份其實不便利多說,之後有機遇再分享~

 

(1) 新寶Newcastle University (黉舍網站)



以下內文出自: http://yichumwu.pixnet.net/blog/post/138515006-%E7%94%B3%E8%AB%8B%E8%8B%B1%E5%9C%8B%E5%8F%A3%E7%AD%8有關翻譯的問題歡迎諮詢鉦昱翻譯公司

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    adriansrs35 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()