塔塔爾語翻譯新聞網址:http://www.hypesphere.com/archives/90709 https://www.youtube.com/watch?v=qlOF-zoTAR8

曾以《愛情不消翻譯》(Lost in Translation)拿下奧斯卡最好原創腳本獎項,更入 圍包括最好導演等三項大獎 翻譯導演蘇菲亞柯波拉(Sofia Coppola),今年推出了全新作 品《魅惑》(The Beguiled),在坎城首映勇奪最佳導演獎,而這部集結妮可基嫚( Nicole Kidman)、科林法洛(Colin Ferrell)、艾兒芬妮(Elle Fanning)、克絲汀鄧 斯特(Kirsten Dunst)等眾多明星演員的作品,日前釋出了全新中文版本預告及劇照, 帶各人爭先一窺坎城最好導演作品的樣貌 翻譯社 故事改編湯馬斯庫林南(Thomas P. Cullinan)的同名作品,講述在美國南北內戰時代, 一位寄宿女校的學生帶回了一名受傷的敵兵,但是在她們供給卵翼並仔細顧問他 翻譯同時, 整間黉舍開始被曖昧的空氣與敵對關係所籠罩,並在多起意想不到 翻譯事件中打破了忌諱。 其實早在 1971 年美國導演唐席格(Don Siegel)就推出了《牡丹花下》(The Beguiled ),不過在坎城影展宣布主比賽片單時,當天的主席特別提到蘇菲亞此次在《魅惑》這部 片子的怪異的地方,即使故事文本是來自相當經典 翻譯文本,也曾在過去以片子這個媒材與觀 眾晤面,不外主席與評審團委員都認為這並非純真的翻拍,而是全新的一部卓越片子作品 。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯 此次蘇菲亞的改編其實不只是從頭拍攝一次這個經典文本,而是插手了更多惡趣味的小細節 ,讓觀眾在賞識一個看似嚴肅 翻譯故事時,同時感觸感染到個中人與人擦出的荒謬火花。片子將 於 2017 年 7 月 28 日,《魅惑》將會是一部給予觀眾無窮欣喜 翻譯片子作品 翻譯社

來自: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1499259302.A.464.html有關翻譯的問題歡迎諮詢鉦昱翻譯公司

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    adriansrs35 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()